Surat sa mga Taga Galacia 2:1-21
2 Dangan pakalihis nin 14 taon nagduman giraray ako sa Jerusalem kaiba si Bernabe,+ asin iiniba ko man si Tito.+
2 Nagduman ako huli sa sarong kapahayagan, asin isinaysay ko sa sainda an manungod sa maugmang bareta na ihinuhulit ko sa tahaw kan mga nasyon. Pero ginibo ko ini sa pribado, sa atubangan lang kan iginagalang na mga lalaki, tanganing masigurado ko na bakong sayang an ministeryong isinasagibo ko o idtong naisagibo ko na.*
3 Alagad ta maski an kaibanan kong si Tito,+ dawa saro siyang Griego, dai pinirit na magpaturi.+
4 Pero naglataw an isyung ini huli sa mga bakong tunay na tugang na pasimpleng nakalaog,+ na mga luminusot para mag-espiya sa katalingkasan+ na yaon sa satuya bilang kasaro ni Cristo Jesus, tanganing lubos ninda kitang uripunon;+
5 dai kami suminuko para magpasakop sa sainda,+ dai, maski kadikit na panahon,* tanganing an katotoohan kan maugmang bareta magdanay sa saindo.
6 Alagad kun mapadapit duman sa mga tawong ibinibilang na importante,+ mayo man nin ihiniras sa sako na ano man na bago an iginagalang na mga lalaking idto—bakong mahalaga sako ano man an dati nindang kamugtakan, huling an Diyos dai nagbabase sa pangluwas na itsura nin tawo.
7 Alagad kan mahiling ninda na pinagkatiwalaan akong ipaabot an maugmang bareta sa mga bakong turi,+ kun paanong si Pedro pinagkatiwalaan na ipaabot iyan sa mga tinuri—
8 huli ta an saro na nagtao nin kakayahan ki Pedro para sa pagigin apostol sa mga tinuri nagtao man sa sako nin kakayahan para sa pagigin apostol sa mga tawo kan mga nasyon*+—
9 asin kan magin malinaw sa sainda an daing kapantay na kabuutan* na ipinahiling sa sako,+ si Santiago+ asin Cefas* saka Juan, an ibinibilang na mga harigi, iinabot ki Bernabe asin sa sakuya+ an saindang tuong kamot nin pakikisumaro,* tanganing ipahiling an pag-uyon ninda na magduman kami sa mga tawo kan mga nasyon alagad sinda sa mga tinuri.
10 An pakiulay lang ninda, dai mi paglingawan an mga pobre, asin ini man an udok kong pinagmamaigutan na gibuhon.+
11 Minsan siring, kan magduman si Cefas*+ sa Antioquia,+ kinontra* ko siya nin hampangan, huling malinaw na sala siya.*
12 Bago kaya mag-arabot su mga lalaking hali ki Santiago,+ nagkakakan siyang kaiba kan mga tawo kan mga nasyon;+ pero kan mag-arabot sinda, ipinundo niya ini asin suminuway siya, palibhasa natatakot siya sa mga kabilang sa mga tinuri.+
13 An iba pa sa mga Judio uminarog man sa saiya sa pagsagin-sagin na ini, mala ta pati si Bernabe nadara ninda sa saindang pagsagin-sagin.
14 Alagad kan mahiling kong dai sinda naglalakaw kauyon kan katotoohan kan maugmang bareta,+ sinabihan ko si Cefas* sa atubangan ninda gabos: “Kun ika, maski ngani sarong Judio, namumuhay na siring kan mga tawo kan mga nasyon asin bakong siring sa mga Judio, taano ta pinipirit mo an mga tawo kan mga nasyon na mamuhay kauyon kan kaugalian nin mga Judio?”+
15 Kitang mga namundag na Judio, na bakong mga parakasalang hali sa mga nasyon,
16 nakakaaram na an sarong tawo ipinapahayag na matanos, bakong paagi sa mga gibong hinahagad nin katugunan, kundi solamente paagi sa pagtubod+ ki Jesu-Cristo.+ Kaya nagtutubod kita ki Cristo Jesus, tanganing maipahayag kitang matanos paagi sa pagtubod ki Cristo asin bakong paagi sa mga gibong hinahagad nin katugunan, huli ta mayo nin siisay man* an maipapahayag na matanos paagi sa mga gibong hinahagad nin katugunan.+
17 Ngunyan kun kita ibinibilang man na mga parakasala miyentras na pighihinguwa niyato na maipahayag kitang matanos paagi ki Cristo, an buot sabihon daw si Cristo ministro nin kasalan? Bako nanggad!
18 Kun an mismong mga bagay na ginaba ko kaidto pinapatindog ko giraray, ipinapahiling kong saro akong paralapas.
19 Huli ta paagi sa katugunan nagadan ako may koneksiyon sa katugunan,+ tanganing mabuhay ako para sa Diyos.
20 Ipinako ako sa harigi kaiba ni Cristo.+ Bako na ako an nabubuhay,+ kundi si Cristo an nabubuhay na kasaro ko. Tunay nanggad, an buhay na ipinamumuhay ko ngunyan sa laman ipinamumuhay ko paagi sa pagtubod sa Aki nin Diyos,+ na namuot sa sakuya asin nagtao kan saiyang sadiri para sa sako.+
21 Dai ko isinisikwal* an daing kapantay na kabuutan nin Diyos,+ huli ta kun an saro nagigin matanos paagi sa katugunan, kun siring nagadan si Cristo nin daing saysay.+
Mga Nota
^ Sa literal, “na nagdadalagan ako, o na an dinalagan ko, bakong sa daing kamanungdanan.”
^ Sa literal, “maski sarong oras.”
^ O “sa mga Hentil.”
^ Inaapod man na Pedro.
^ O “pakikikooperar.”
^ O “huling maninigo siyang ikondenar.”
^ O “kinumprontar.”
^ Inaapod man na Pedro.
^ Inaapod man na Pedro.
^ Sa literal, “nin laman.”
^ O “ipinapagilid.”