Carta als Romans 15:1-33

  • «Rebeu-vos els uns als altres» (1-13)

  • Pau, un servent per a les nacions (14-21)

  • Els plans de viatge de Pau (22-33)

15  Però nosaltres, que som forts, hem de suportar les debilitats dels que no són forts+ i no fer el que ens agrada a nosaltres.+ 2  Que cadascun de nosaltres faci el que els agrada als altres per al bé d’ells, per edificar-los.+ 3  Perquè ni tan sols el Crist va fer el que li agradava a ell.+ Tal com està escrit: «Els insults dels que t’insultaven han caigut damunt meu.»+ 4  Perquè tot el que ha estat escrit anteriorment ha estat escrit per a la nostra ensenyança,+ perquè per mitjà del nostre aguant+ i el consol de les Escriptures tinguem esperança.+ 5  Que el Déu que dona aguant i consol us concedeixi a tots vosaltres la mateixa manera de pensar* que tenia Crist Jesús 6  perquè, units+ i amb una sola veu,* glorifiqueu el Déu i Pare del nostre Senyor Jesucrist. 7  Rebeu-vos* els uns als altres,+ tal com el Crist també us va rebre a vosaltres,+ perquè Déu sigui glorificat. 8  Perquè us dic que Crist es va fer ministre dels circumcisos+ per mostrar la veracitat de Déu, i així confirmar les promeses que Déu havia fet als seus avantpassats,+ 9  i perquè les nacions glorifiquessin Déu per la seva misericòrdia.+ Tal com està escrit: «Per això et reconeixeré públicament entre les nacions i cantaré lloances al teu nom.»+ 10  I ell també diu: «Nacions, alegreu-vos amb el seu poble.»+ 11  I de nou: «Alabeu Jehovà,* totes les nacions, i que tots els pobles l’alabin.»+ 12  Isaïes també diu: «Apareixerà l’arrel de Jessè,+ aquell que s’aixecarà per governar les nacions.+ I les nacions posaran la seva esperança en ell.»+ 13  Que el Déu que dona esperança us ompli de goig i pau per la confiança que teniu en ell, perquè la vostra esperança abundi* gràcies al poder de l’esperit sant.+ 14  Germans meus, estic convençut que també esteu plens de bondat i de tot coneixement, i que podeu aconsellar-vos* els uns als altres. 15  Amb tot, us he escrit amb molta franquesa sobre alguns assumptes per recordar-vos-els una altra vegada. Ho he fet per la bondat immerescuda que Déu em va mostrar 16  perquè fos un servent públic de Crist Jesús per a les nacions.+ Participo en l’obra santa de les bones notícies de Déu+ perquè aquestes nacions puguin ser una ofrena agradable, santificada amb esperit sant. 17  Per això tinc motius per sentir una gran alegria en Crist Jesús per les coses que pertanyen a Déu. 18  No m’atreviré a parlar de res que no sigui el que Crist ha fet per mitjà meu perquè les nacions siguin obedients. I ho ha fet per mitjà de les meves paraules i accions, 19  amb el poder de senyals i coses impressionants,+ amb el poder de l’esperit de Déu, de manera que he predicat completament les bones notícies sobre el Crist des de Jerusalem i per tot arreu* fins a Iŀlíria.+ 20  D’aquesta manera, em vaig proposar no predicar les bones notícies on el nom de Crist ja s’havia donat a conèixer, per no edificar sobre el fonament d’un altre. 21  Tal com està escrit: «Els que no van rebre notícies sobre ell veuran, i els que no n’havien sentit a parlar comprendran.»+ 22  Això també ha sigut el que moltes vegades m’ha impedit venir a visitar-vos. 23  Però ara ja no em queda cap lloc sense predicar en aquestes regions, i fa molts* anys que desitjo visitar-vos. 24  Per tant, quan viatgi cap a Espanya, espero veure-us i que m’acompanyeu part del camí després d’haver gaudit de la vostra companyia durant un temps. 25  Però ara estic a punt d’anar a Jerusalem per ajudar els sants.+ 26  Perquè els de Macedònia i Acaia han compartit de tot cor les seves coses i han fet una contribució als sants de Jerusalem que són pobres.+ 27  És cert que ho han fet de tot cor, però, de fet, també estaven en deute amb ells. Perquè si les nacions s’han beneficiat de les coses espirituals dels sants, també estan obligades a servir-los amb les seves coses materials.+ 28  Així doncs, després d’acabar aquesta feina i assegurar-me que rebin la contribució, us visitaré quan vagi cap a Espanya. 29  A més, sé que quan vingui a visitar-vos, vindré amb una gran benedicció de Crist. 30  Germans, pel nostre Senyor Jesucrist i per l’amor de l’esperit, us suplico que, igual que jo faig, oreu intensament a Déu per mi,+ 31  perquè se’m salvi+ dels de Judea que no són creients i perquè el meu servei a favor de Jerusalem sigui ben rebut pels sants.+ 32  Així, si és la voluntat de Déu, podré venir a visitar-vos amb goig i ens animarem els uns als altres. 33  Que el Déu que dona pau estigui amb tots vosaltres.+ Amén.

Notes a peu de pàgina

O «actitud mental».
Lit. «boca».
O «Accepteu-vos».
Consulta l’ap. A5.
O «es desbordi».
O «instruir-vos».
O «en un recorregut», «en un circuit».
O potser «alguns».