Gå direkte til indholdet

Til højre: Bibelske publikationer på singalesisk fra de sidste 75 år. Øverst i midten: Fotografi af bror Charles Taze Russells besøg i Ceylon, som Sri Lanka hed dengang. Nederst i midten: Den gode nyhed forkyndes på singalesisk

7. FEBRUAR 2023
SRI LANKA

I 75 år har vi udgivet publikationer på singalesisk

I 75 år har vi udgivet publikationer på singalesisk

Her i 2023 har Jehovas Vidner oversat og udgivet bibelske publikationer på singalesisk, et af de officielle sprog i Sri Lanka, i 75 år!

I begyndelsen var det kun muligt at få vores publikationer på engelsk i Sri Lanka, eftersom det var landets officielle sprog under kolonitiden. Men i 1948 udkom den første publikation på singalesisk, nemlig brochuren Glæde for hele Folket. Et år efter udgivelsen var antallet af forkyndere i Sri Lanka blevet fordoblet og steget fra 12 til 25.

Bror Lett frigiver Ny Verden-Oversættelsen af De Hellige Skrifter på singalesisk

I 1953 blev brochuren Grundlaget for Troen på en Ny Verden og bogen Sandheden skal frigøre jer udgivet på singalesisk. Nogle år senere, i marts 1958, nåede brødrene en spændende milepæl inden for oversættelse: Vagttårnet udkom for første gang på singalesisk.

I 2009 kom det absolutte højdepunkt inden for singalesisk oversættelse. Det år besøgte bror Stephen Lett fra Det Styrende Råd Sri Lanka og frigav Ny Verden-Oversættelsen af De Hellige Skrifter på singalesisk.

En bror der var med ved bibeludgivelsen, har sagt: “Da jeg fik Ny Verden-Oversættelsen på singalesisk, blev jeg fyldt med taknemmelighed over for Jehova, vores store Lærer. Det er en bibel der er let at læse og forstå, og det gør det nemt for mig at se hvordan jeg kan bruge det jeg læser, i mit liv.”

Holdet der oversætter til singalesisk, uden for afdelingskontoret

Det er tydeligt at Jehova velsigner alle de 7.121 forkyndere der er i Sri Lanka, hvoraf 4.839 tjener i 63 singalesiske menigheder. Og vi ved at Jehova vil blive ved med at velsigne alle der taler ‘det rene sprog’. – Sefanias 3:9.