Aller au contenu

5 AOÛT 2024
ACTUALITÉS INTERNATIONALES

Parution de la Bible en dix langues en juillet 2024

Parution de la Bible en dix langues en juillet 2024

Langue des signes malawite

Le 5 juillet 2024, frère Colin Carson, membre du Comité de la filiale du Malawi, a annoncé la parution des Écritures grecques chrétiennes. Traduction du monde nouveau en langue des signes malawite. L’annonce a été faite lors du premier jour de l’assemblée régionale 2024 « Annonçons la bonne nouvelle ! » tenue à Lilongwe, au Malawi. Les 331 assistants ont immédiatement pu télécharger la version électronique sur jw.org ou sur l’application JW Library Sign Language.

C’est la toute première traduction complète des Écritures grecques chrétiennes en langue des signes malawite, langue qui compte plus de 400 000 locuteurs. Actuellement, au Malawi, plus de 600 frères et sœurs sont répartis dans 16 assemblées et 8 groupes de langue des signes malawite.

Icibemba

Le 19 juillet 2024, frère Gage Fleegle, membre du Collège central, a annoncé la parution de La Bible. Traduction du monde nouveau (édition révisée) en icibemba lors du premier jour de l’assemblée régionale 2024 « Annonçons la bonne nouvelle ! » tenue au Levy Mwanawasa Stadium, à Ndola, en Zambie. En tout, 23 336 personnes étaient présentes lors de cette annonce. De plus, 5 920 l’ont suivie par visioconférence depuis cinq autres lieux d’assemblée. Sur chaque site, tous les assistants ont reçu un exemplaire imprimé de la Traduction du monde nouveau. Ils ont aussi pu immédiatement télécharger la Bible, ainsi que les enregistrements audio des livres de Ruth, 1 Jean, 2 Jean et 3 Jean.

La première édition de la Traduction du monde nouveau était parue en 2008. On estime qu’en Zambie, quatre millions de personnes parlent icibemba, dont 131 351 frères et sœurs, répartis dans 1 856 assemblées et 8 groupes.

Quiché

Le 19 juillet 2024, frère José Torres, membre du Comité de la filiale d’Amérique centrale, a annoncé la parution de La Bible. L’Évangile selon Matthieu en quiché, lors de l’assemblée régionale 2024 « Annonçons la bonne nouvelle ! » tenue à San Lucas Sacatepéquez, au Guatémala. Les 405 assistants ont reçu un exemplaire imprimé. La version électronique a aussitôt été téléchargeable sur jw.org et sur l’application JW Library.

On estime que plus d’un million de personnes parlent quiché. La plupart vivent au Guatémala, où la première assemblée locale en quiché a été formée en 2010. Aujourd’hui, un total de 387 frères et sœurs sont répartis dans 16 assemblées à travers le pays.

Chuabo/makua-meetto/makua-chirima/nsenga du Mozambique/phimbi/tewe/tshwa

Le 28 juillet 2024, une réunion spéciale a été tenue au Estádio Nacional do Zimpeto, à Maputo, au Mozambique. L’assistance s’est élevée à 26 025. De plus, 64 570 personnes ont suivi le programme par visioconférence depuis 16 autres sites.

Lors de cette réunion, frère Fleegle a annoncé la parution de plusieurs traductions, qui étaient immédiatement disponibles en version imprimée et électronique. Il a annoncé la parution de La Bible. L’Évangile selon Matthieu en makua-meetto, en makua-chirima et en nsenga du Mozambique ; la parution des Écritures grecques chrétiennes. Traduction du monde nouveau en chuabo, en phimbi et en tewe ; et la parution de la Traduction du monde nouveau complète en tshwa.

Fait remarquable : avec ces parutions, la Traduction du monde nouveau est maintenant disponible en totalité ou en partie en 300 langues !