Magdiretso sa kaundan

Mga sister nga may literature cart malapit sa isa ka stadium nga ginhiwatan sang Winter Youth Olympic Games

PEBRERO 29, 2024
SOUTH KOREA

Ginbantalaan sang mga Saksi ang mga Tawo nga Sarisari ang Lenguahe kag Nasyonalidad sa 2024 Winter Youth Olympic Games sa South Korea

Ginbantalaan sang mga Saksi ang mga Tawo nga Sarisari ang Lenguahe kag Nasyonalidad sa 2024 Winter Youth Olympic Games sa South Korea

Ang 2024 Winter Youth Olympic Games ginhiwat sa apat ka siudad sa South Korea halin sang Enero 19 asta Pebrero 1, 2024. Linibo ka atleta, journalist, kag mga tawo nga gusto magtan-aw halin sa sobra 70 ka pungsod ang nagkadto sa sini nga event. Sobra 2,600 ka Saksi ni Jehova ang nagpartisipar sa ginhimo nga espesyal nga kampanya sa tion sang olympic games. May mga literature cart nga ginplastar sa 34 ka lokasyon, kag available man ang base sa Biblia nga mga publikasyon sa apat ka lenguahe.

Duha sa mga literature cart nga ginplastar sa sarisari nga lokasyon sa bilog nga Gangneung, South Korea

Ang isa ka pamatan-on nga lalaki nga nagahambal sang Mandarin nagpalapit sa duha ka brother kag nagsiling nga may nakita sia nga mga cart sa bilog nga siudad. Pero sang nakita niya ang poster sa isa ka cart parte sa kalipay sang pamilya, nagpundo sia kag nagpalapit sa cart kay gusto niya makatuon sing dugang parte sa sini. Gintudluan sia sang mga brother kon paano niya ma-download ang brosyur nga Paano Mangin Malipayon ang Imo Pamilya? sa Mandarin sa jw.org. Ginbuksan dayon sang lalaki ang aton website sa iya gadyet kag ginpasalamatan niya ang mga brother nga nagbulig sa iya.

Gin-istorya sang mag-asawa nga Saksi ang isa ka lalaki nga taga-Ukraine. Bangod indi sila makahambal sang iya lenguahe, nagpakig-istorya sila gamit ang isa ka translation app sa ila mga gadyet. Samtang nagaistoryahanay sila, ginpakita sang lalaki ang piktyur sang naguba nga mga bilding bangod sang pagpamomba sa ila banwa. Nagpakita sang simpatiya sa iya ang mag-asawa kag ginpakita nila sa iya ang teksto sa Biblia nga nagasiling nga sa indi madugay dulaon na ang mga inaway. Ginbasa niya ining promisa sang Kasulatan sa iya lenguahe kag daku gid ang epekto sini sa iya. Naghimo sang iskedyul ang mag-asawa para mapadayon nila ang ila gin-istoryahan.

Isa ka sister nga nagapakig-istorya sa isa ka mag-asawa sa Gangneung Olympic Park

Ang isa ka sister nga si In-Sook nagpakig-istorya sa English nga lenguahe sa isa ka pamatan-on nga babayi nga atleta upod sa iya nanay nga halin sa Europe. Samtang nagaistoryahanay sila, gin-share ni In-Sook ang pila ka topiko sa aton website sa seksion nga “Pagpadaku sa mga Tin-edyer.” Nanamian gid ang iya nanay sa sini nga impormasyon kag nagsiling sia nga buksan niya liwat ang aton website.

Nalipay gid kita nga nabantalaan sang aton mga kauturan sa South Korea ang madamo nga tawo sa tion sining internasyonal nga event kag ‘madayaw ang ngalan ni Jehova.’—Salmo 148:13.