Jošua 9:1-27

9  Kad su o tim događajima čuli svi kraljevi koji su bili na zapadnoj strani Jordana,+ oni koji su živjeli u brdima, u Šefeli, duž čitave obale Velikog mora*+ i pod Libanonom – Hetiti, Amorejci, Kanaanci, Perižani, Hivijci i Jebusejci+ 2  udružili su se kako bi zajedno ratovali protiv Jošue i Izraela.+ 3  I stanovnici Gibeona+ čuli su što je Jošua učinio Jerihonu+ i Aju.+ 4  Stoga su se mudro dosjetili što da naprave. Stavili su hranu u istrošene vreće i natovarili ih na magarce zajedno s istrošenim vinskim mjehovima koji su bili proderani pa zakrpani, 5  obuli su iznošene i pokrpane sandale te obukli iznošene haljine. Sav kruh koji su ponijeli bio je suh i razdrobljen. 6  Potom su došli k Jošui u tabor u Gilgal+ te su rekli njemu i Izraelcima: “Dolazimo iz daleke zemlje. Sklopite savez s nama!” 7  No Izraelci su rekli tim Hivijcima:+ “Možda živite negdje blizu nas. Kako ćemo onda sklopiti savez s vama?”+ 8  Nato su oni odgovorili Jošui: “Tvoji smo sluge*.” A Jošua ih je upitao: “Tko ste i odakle dolazite?” 9  Odgovorili su mu: “Tvoji sluge dolaze iz vrlo daleke zemlje+ zbog imena Jehove, tvog Boga. Čuli smo za njegovu slavu, za sve što je učinio u Egiptu+ 10  i za sve što je učinio dvojici amorejskih kraljeva koji su bili s druge strane* Jordana – hešbonskom kralju Sihonu+ i bašanskom kralju Ogu,+ koji je bio u Aštarotu. 11  Stoga su nam naši starješine i svi stanovnici naše zemlje rekli: ‘Uzmite hrane za put i pođite im u susret. Recite im: “Bit ćemo vam sluge.+ Sklopite savez s nama!”’+ 12  Ovaj je kruh bio vruć kad smo ga ponijeli na put, onog dana kad smo iz svojih domova krenuli k vama. A sada je, kao što vidite, suh i razdrobljen.+ 13  Ovi su vinski mjehovi bili novi kad smo ih napunili, a sad su proderani.+ Naše haljine i sandale istrošile su se od dalekog puta.” 14  Tada su Izraelci uzeli nešto njihove hrane da to provjere, ali nisu Jehovu pitali za savjet.+ 15  I tako je Jošua sklopio mir s Gibeonjanima.+ S njima je sklopio i savez kojim se obavezao da će ih ostaviti na životu, a narodni poglavari zakleli su im se da će se držati tog saveza.+ 16  A tri dana nakon što su s njima sklopili savez Izraelci su čuli da su im to susjedi i da žive u njihovoj blizini. 17  Tako su Izraelci krenuli na put i trećeg dana došli u njihove gradove. Njihovi su gradovi bili Gibeon,+ Kefira, Beerot i Kirijat-Jearim.+ 18  No Izraelci ih nisu napali jer su im se narodni poglavari bili zakleli Jehovom,+ Izraelovim Bogom. I sav je narod počeo gunđati protiv poglavara. 19  Tada su svi poglavari rekli narodu: “Budući da smo im se zakleli Jehovom, Izraelovim Bogom, ne smijemo ih dirati. 20  Ovako ćemo učiniti: Ostavit ćemo ih na životu da nas ne stigne Božji gnjev zbog zakletve koju smo im dali.”+ 21  U skladu s obećanjem koje su dali Gibeonjanima, poglavari su još rekli: “Neka ostanu na životu, pa neka sijeku drva i donose vodu za sav narod.” 22  Jošua je potom pozvao Gibeonjane i rekao im: “Zašto ste nas prevarili rekavši: ‘Živimo vrlo daleko od vas’, a zapravo živite blizu nas?+ 23  Odsad ćete biti prokleti!+ Zauvijek ćete biti robovi – sjeći ćete drva i donositi vodu za dom mog Boga.” 24  A oni su odgovorili Jošui: “Tvojim je slugama bilo jasno rečeno da je Jehova, tvoj Bog, zapovjedio svom sluzi Mojsiju da vam preda svu ovu zemlju i da pred vašim očima istrijebi sve stanovnike ove zemlje.+ Zbog vas smo se jako uplašili za svoj život*,+ pa smo zato to učinili.+ 25  Sada smo prepušteni tebi na milost i nemilost*. Učini s nama što misliš da je dobro i ispravno.” 26  On je to i učinio. Izbavio ih je od Izraelaca te ih nisu pobili. 27  Tog je dana Jošua odredio da sijeku drva i donose vodu za narod+ i za Jehovin žrtvenik na mjestu koje Bog odabere.+ Oni to rade sve do danas.+

Bilješke

Odnosno Sredozemnog mora.
Ili: “robovi”.
Odnosno istočne strane.
Ili: “svoje duše”.
Dosl.: “u tvojim rukama”.