Mikeás 2:1–13
2 „Jaj azoknak, akik gonoszt forralnak,és gonoszságot tervelnek ki ágyukban!
Amint megjelennek a reggeli fények, végrehajtják azt,mert megvan hozzá a hatalmuk.+
2 Mezőkre vágynak, és meg is szerzik;+házakra, és el is veszik;megkaparintják a férfi házát,+a férfi örökségét.
3 Ezért ezt mondja Jehova:
»Veszedelmet tervelek ki ellenetek*,+ és nem tudtok majd elmenekülni előle*+.
Többé nem jártok gőgösen,+ mert a veszedelem ideje lesz az+.
4 Azon a napon majd példabeszédet mondanak rólatok,és keservesen siratnak titeket.+
Ezt mondják majd: ’Teljesen elpusztítottak minket!+
Népünk részét Isten másnak adta! Jaj, elveszi tőlünk!+
A hűtlennek osztja ki mezőinket!’
5 Nem lesz ezért senki, aki kifeszítse a mérőzsinórt,hogy szétossza a földet Jehova gyülekezetében.
6 Ezt prédikálják: ’Hagyjatok fel a prédikálással!’
’Ne prédikáljanak ezekről.
Nem ér utol minket a megaláztatás.’
7 Mondják-e ezt, ó, Jákob háza:
’Hát türelmetlenné vált Jehova szelleme?
Vajon az ő cselekedetei ezek?’
Hát nem jót eredményeznek a szavaim azoknak, akik becsületesen járnak?
8 De nemrég saját népem ellenségként lépett fel.
Nyilvánosan letépitek a fenséges díszt a ruhával együtt* azokról,akik magabiztosan járnak-kelnek, mint akik háborúból térnek vissza.
9 Népem asszonyait kiűzitek szeretett házaikból.
Gyermekeiktől örökre elveszitek dicsőségemet.
10 Kelj fel, és menj, mert ez nem a nyugalom helye.
A tisztátalanság+ miatt pusztulás jön, fájdalmas pusztulás.+
11 Ha egy férfi szelet kerget, megtéveszt másokat, és ezt hazudja:
’Borról és alkoholról prédikálok neked’,az ő prédikálása aztán tetszene ennek a népnek!+
12 Össze fogom gyűjteni mindegyikőtöket, ó, Jákob;össze fogom gyűjteni Izrael maradékát.+
Egyesítem őket, mint a juhokat az akolban,mint a nyájat a legelőjén,+és az hangos lesz az emberektől.+«
13 Előttük megy, aki utat tör.
Utat törnek, átvonulnak a kapun, és kimennek azon.+
Előttük megy át a királyuk,élükön Jehovával.+”
Lábjegyzetek
^ Szó szerint: „e család ellen”.
^ Szó szerint: „nem húzzátok majd ki alóla a nyakatokat”.
^ Esetleg: „a ruháról”.