욥기 36:1-33
36 엘리후가 계속 말했다.
2 “제가 설명하는 동안 조금만 더 참아 주십시오.
아직도 하느님을 위해 드릴 말씀이 있습니다.
3 제가 아는 것을 두루 말씀드리고저를 만드신 분에게 의를 돌리겠습니다.+
4 참으로 제 말은 거짓이 아니며,지식이 완전한 분이+ 바로 당신 앞에 계십니다.
5 진실로 하느님께서는 위력이 있으시고+ 아무도 배척하지 않으시며이해력*이 크십니다.
6 악한 자는 살려 두지 않으시겠지만+고난당하는 자에게는 공의를 베푸십니다.+
7 그분은 의로운 자들에게서 눈을 떼지 않으시고,+그들을 왕들과 함께 왕좌에 앉히시니*+ 그들이 영원히 높여집니다.
8 그러나 그들이 사슬에 묶이고고난의 밧줄에 사로잡히면,
9 그분은 그들이 한 일을 그들에게 밝혀 주십니다,교만 때문에 저지른 범법 행위를.
10 그분은 그들의 귀를 열어서 시정을 받게 하시고,그릇된 일에서 떠나라고 말씀하십니다.+
11 그들이 순종하여 그분을 섬기면번영을 누리며 여생을 보내고평생을 즐겁게 살 것입니다.+
12 그러나 순종하지 않으면 칼*로 멸망되고,+지식 없이 죽을 것입니다.
13 마음이 불경건한 자*들은 반감을 품을 것이며,그분이 그들을 결박하셔도 도와 달라고 부르짖지 않습니다.
14 그들*은 신전 남창들+ 가운데서 생을 보내며,*한창 젊은 때에 죽고 맙니다.+
15 그러나 하느님께서는 고난당하는 자를 고난에서 구출하시고,그들이 압제받을 때에 귀를 열어 주십니다.
16 그분은 고난의 입구에서속박이 없는 넓은 곳으로+ 당신을 끌어내시며,+당신의 식탁에는 위로가 되는 기름진 음식이 있습니다.+
17 그리고 당신은 악한 자에게 심판이 내려질 때,+판결이 내려지고 공의가 드높여질 때 만족할 것입니다.
18 다만 격노하다가 악의를 품게* 되거나,+많은 뇌물 때문에 그릇된 길에 빠지지 않도록 조심하십시오.
19 도와 달라고 부르짖고 힘써 노력한다고 해서당신이 고난에서 벗어날 수 있겠습니까?+
20 밤을 갈망하지 마십시오,사람들이 자기 자리에서 사라지는 밤을.
21 고난이 아니라 그릇된 길을 선택하여+그 길로 빠지지 않도록 주의하십시오.
22 보십시오! 하느님께서는 능력이 크시니,그분 같은 스승이 어디 있겠습니까?
23 누가 그분에게 길을 지시하거나*+‘당신은 그릇된 일을 하셨습니다’ 하고 말했습니까?+
24 그분의 업적을 드높여야 함을 기억하십시오,+사람들이 노래한 그 업적을.+
25 모든 인간이 그것을 보아 왔으니,사람*은 멀리서 그것을 바라봅니다.
26 참으로 하느님은 우리가 알 수 있는 것보다도 더 크시고,+그분의 연수는 이해할* 수 없습니다.+
27 그분이 물방울들을 끌어 올리시니+그것들이 모여 안개에서 비가 만들어지고,
28 구름이 그것을 떨어뜨리니+사람들 위에 쏟아집니다.
29 누가 구름층을,그분의 천막*에서+ 나는 천둥소리를 이해할 수 있습니까?
30 그분이 어떻게 그 위에 자신의 번개*를+ 펼치시고바다의 깊은 곳*을 덮으시는지 보십시오.
31 그분은 이런 것들로 민족들을 돌보시고*그들에게 양식을 풍부히 주십니다.+
32 두 손으로 번개를 덮고 계시다가그것이 표적을 향하게 하십니다.+
33 그분의 천둥은 그분에 대해 알리고,심지어 가축도 누가* 오고 있는지 알립니다.”
각주
^ 직역하면 “마음의 힘”.
^ 달리 번역하면 “왕들을 왕좌에 앉히시니”.
^ 또는 “무기(투척 병기)”.
^ 또는 “배교자”.
^ 또는 “그들의 영혼”.
^ 달리 번역하면 “마치며”.
^ 또는 “악의에 차서 손뼉 치게”.
^ 달리 번역하면 “그분의 길을 비평하거나; 그분의 길에 대해 책임을 묻거나”.
^ 또는 “멸성인 사람”.
^ 또는 “헤아릴”.
^ 직역하면 “초막”.
^ 직역하면 “빛”.
^ 직역하면 “뿌리”.
^ 달리 번역하면 “민족들을 위해 변호하시고”.
^ 달리 번역하면 “무엇이”.