Go dayrɛkt to di men tin

Go dayrɛkt to di say we di difrɛn difrɛn atikul dɛn de

DI TƆPIK NA DI FRƆNT PEJ—DI STORI BƆT AW DƐN NƆ EBUL FƆ PWƐL DI BAYBUL

Wetin Mek Dɛn Nɔ Ebul fɔ Pwɛl di Baybul

Wetin Mek Dɛn Nɔ Ebul fɔ Pwɛl di Baybul

Bikɔs di Baybul de tide wi ebul fɔ gɛt am ɛn rid am. Ɛn we yu fɛn wan gud Baybul transleshɔn yu go gri se yu de rid sɔntin we nɔ chenj frɔm aw dɛn bin rayt am. * Bɔt wetin mek i wɔndaful fɔ no se di Baybul stil de, pan ɔl we di pepa dɛn we dɛn bin yuz fɔ rayt am de rɔtin, pipul dɛn de we want fɔ stɔp di Baybul, ɛn pipul dɛn we de chenj di mɛsej we de insay bay wilful? Wetin mek di Baybul spɛshal?

“Naw a dɔn biliv gud gud wan se di Baybul we a gɛt na gift we Gɔd gi wi”

Bɔku pipul dɛn we de lan di Baybul dɔn tɔk di sem tin we di apɔsul Pɔl bin tɔk we i rayt se: “Na Gɔd tɛl pipul ɔltin we rayt nain Buk.” (Sɛkɛn Lɛta To Timoti 3:​16) Dɛn biliv se mɔtalman nɔ go ebul pwɛl di Baybul bikɔs na Gɔd in Wɔd we spɛshal ɛn Gɔd dɔn protɛkt am so dat di Baybul go de tide. Fezal, we wi bin tɔk bɔt na di fɔs atikul bin leta disayd fɔ no if wetin pipul dɛn bin tɔk bɔt di Baybul na tru, bay we insɛf sɛf stɔdi am. Wetin i bin kam fɔ no bin mek i sɔprayz. I nɔ tu te i kam fɔ lan se bɔku pan di tichin dɛn we kɔmɔn insay dɛn lay lay chɔch dɛn nɔ de insay di Baybul. Dɔn i bin gladi fɔ no wetin de insay Gɔd in Wɔd bɔt wetin Gɔd want fɔ dis wɔl.

Fezal tɔk se: “Naw a dɔn biliv gud gud wan se di Baybul we a gɛt na gift we Gɔd gi wi. Afta ɔl if Gɔd kin mek di wan ol wɔl, wi nɔ tink se i gɛt pawa fɔ gi wi buk we i ebul fɔ protɛkt? Fɔ se ɛni ɔda tin go tan lɛk se Gɔd nɔ gɛt bɛtɛ pawa. Udat na mi fɔ se na smɔl pawa nɔmɔ Gɔd gɛt?”—Ayzaya 40:​8.

^ par. 3 Rid di atikul we gɛt di taytul “How Can You Choose a Good Bible Translation?” we de na di Me 1, 2008, Wachtawa.