ကျမ်းစာ ဘာသာပြန်သူများ
သမ္မာကျမ်းစာကို သူတို့တန်ဖိုးထား—ကောက်နုတ်ချက် (ဝီလျံတင်ဒေးလ်)
သမ္မာကျမ်းစာကို သူမြတ်နိုးကြောင်း သူ့ကြိုးပမ်းမှုက ဖော်ပြတယ်။ ယနေ့အထိ သူ့ကြိုးပမ်းမှုကနေ အကျိုးခံစားနေရတုန်းပဲ။
သမ္မာကျမ်းစာကို သူတို့တန်ဖိုးထား
အတိုက်အခံနဲ့ အသက်အန္တရာယ်ကြား ကျမ်းစာအမှန်တရားကို ခုခံကာကွယ်ဖို့ နာမည်အပျက်ခံပြီး အသက်စွန့်ခဲ့သူတွေထဲမှာ ဝီလျံတင်ဒေးလ်နဲ့ မိုက်ကယ်လ် ဆာဗီတပ်စ်တို့နှစ်ဦးလည်း ပါဝင်တယ်။
ဓမ္မသစ်ကျမ်းမှာ ဘုရားသခင့်နာမည်ကို ပြန်လည်ထည့်သွင်းခဲ့တဲ့ ဘာသာပြန်နှစ်ယောက်
ဘုရားသခင့်နာမည်ကို ဘာကြောင့် ပြန်လည်ထည့်သွင်းသင့်သလဲ။ အဲဒီလိုပြန်လည်ထည့်သွင်းဖို့ တကယ်လိုအပ်သလား။
ဟောဒရစ် ဇွင်ဂလီရဲ့ ကျမ်းစာအမှန်တရား ရှာပုံတော်
၁၆ ရာစုမှာ ဇွင်ဂလီ က ကျမ်းစာအမှန်တရား အတော်များများကို တွေ့ရှိခဲ့ပြီး တခြားသူတွေ သိအောင်လည်း ကူညီပေးခဲ့တယ်။ သူ့ဘဝနဲ့ ယုံကြည်ချက်ကနေ ဘာတွေ သင်ယူနိုင်သလဲ။
ဒယ်စီဒရိုင်းရပ်စ် အီရက်စ်မပ်စ်
သူ့ကို “အခုခေတ် ကမ္ဘာကျော်ပုဂ္ဂိုလ်တစ်ယောက်လို ၁၄-၁၆ ရာစုက ကျော်ကြားသူ” လို့ခေါ်ခဲ့တယ်။ ဘာကြောင့် သူ နာမည်ကျော်တာလဲ။
ဘာဒဲလ်ကျမ်းစာ—ကျမ်းစာကို ကောင်းစွာနားလည်ဖို့ ခြေလှမ်းအစ
ဘာဒဲလ်ကျမ်းစာကို အနှစ် ၃၀၀ အထိအသုံးပြုခဲ့ကြတယ်။
လာဖဲဗ် ဒေးတာပ်—သာမန်လူတန်းစားတွေကို သမ္မာကျမ်းစာ နားလည်စေချင်သူ
ဆန့်ကျင်မှုတွေကြားက သူ့ရည်ရွယ်ချက် ဘယ်လိုအောင်မြင်ခဲ့သလဲ။