Jesaja 20:1-6

20  In het jaar dat koning Sa̱rgon van Assyrië de tartan* naar A̱sdod+ stuurde, streed hij tegen A̱sdod en veroverde het.+ 2  In die tijd zei Jehovah via Jesaja,+ de zoon van Amoz: ‘Verwijder de zak rond je heupen en doe je sandalen van je voeten.’ Dat deed hij, en naakt* en op blote voeten liep hij rond. 3  Toen zei Jehovah: ‘Net zoals mijn dienaar Jesaja drie jaar lang naakt en op blote voeten heeft rondgelopen als een teken+ en een waarschuwing tegen Egypte+ en Ethiopië,+ 4  zo zal de koning van Assyrië de gevangenen van Egypte+ en de ballingen van Ethiopië wegvoeren, jongens en oude mannen, naakt en op blote voeten en met blote billen, de naaktheid van* Egypte. 5  Ze zullen doodsbang zijn en zich schamen voor Ethiopië, hun hoop, en voor Egypte, hun trots.* 6  Op die dag zullen de bewoners van deze kuststreek zeggen: “Kijk wat er is gebeurd met onze hoop, waar we onze toevlucht hebben gezocht om bevrijd te worden van de koning van Assyrië! Hoe zullen we nu gered worden?”’

Voetnoten

Of ‘legeraanvoerder’.
Of ‘in zijn onderkleed’.
Of ‘tot schaamte van’.
Of ‘waarvan ze de schoonheid bewonderden’.

Aantekeningen

Media