Jesaja 46:1-13
46 Bel knielt,+ Ne̱bo buigt.
Hun afgoden zijn op dieren geladen, op lastdieren,+als bagage die zwaar op de vermoeide dieren drukt.
2 Ze buigen en knielen samen neer,ze kunnen de lading* niet reddenen zelf worden ze* gevangengenomen.
3 ‘Luister naar mij, huis van Jakob, en jullie allemaal die overblijven van het huis van Israël,+jullie die ik vanaf de geboorte heb gesteund en vanaf de moederschoot heb gedragen.+
4 Tot in je ouderdom blijf ik dezelfde,+tot in je grijsheid blijf ik je steunen.
Ik zal je dragen, steunen en redden, net zoals voorheen.+
5 Met wie willen jullie me vergelijken, meten of gelijkstellen,+alsof we op elkaar zouden lijken?+
6 Er zijn mensen die het goud uit hun buidel schudden.
Ze wegen het zilver af op de weegschaal.
Ze huren een smid en hij maakt er een god van.+
Dan buigen ze diep, ze aanbidden hem.*+
7 Ze tillen hem op hun schouders.+
Ze dragen hem rond en zetten hem op zijn plek, en daar staat hij dan.
Hij komt niet van zijn plaats.+
Ze roepen tot hem maar hij antwoordt niet.
Iemand die het moeilijk heeft kan hij niet redden.+
8 Denk hieraan en verzamel moed.
Neem het ter harte, overtreders.
9 Denk aan wat er vroeger* gebeurd is, lang geleden,dat ik God* ben, er is geen ander.
Ik ben God, er is niemand als ik.+
10 Vanaf het begin vertel ik de afloopen van oudsher de dingen die nog niet zijn gedaan.+
Ik zeg: “Wat ik besluit* zal gebeuren+en alles wat ik wil zal ik doen.”+
11 Van waar de zon opgaat* roep ik een roofvogel,+uit een ver land de man die mijn besluit* uitvoert.+
Ik heb het gezegd en ik zal het laten gebeuren.
Ik heb het me voorgenomen en ik zal het ook doen.+
12 Luister naar me, koppige* mensen,jullie die ver van rechtvaardigheid af staan.
13 Ik heb mijn rechtvaardigheid dichtbij gebracht.
Ze is niet ver wegen mijn redding zal niet op zich laten wachten.+
In Sion zal ik redding brengen, aan Israël mijn pracht.’+
Voetnoten
^ D.w.z. de afgoden op de dieren.
^ Of ‘hun zielen’.
^ Lett.: ‘buigen zich ervoor neer’.
^ Lett.: ‘eerst’.
^ Of ‘de Goddelijke’.
^ Of ‘mijn raad’, ‘mijn voornemen’.
^ Of ‘uit het oosten’.
^ Of ‘mijn raad’, ‘mijn voornemen’.
^ Lett.: ‘sterk van hart’.