Nan A Ofrece Nan Mes di Buena Gana pa Sirbi—Na Taiwan
TE CU un cinco aña pasa, Choong Keon cu Julie, un pareha casa di mas o menos 35 aña di edad, tabata sirbi como pionero regular na Sydney, Australia. Choong Keon a bisa: “Nos tabata traha part-time y tabatin un bida comodo.” El a bisa tambe: “Caminda nos tabata biba, e clima tabata bon y bida tabata facil. Ademas, nos tabata contento cu nos tabata biba cerca di nos famia- y amigonan.” Toch, Choong Keon cu Julie no tabata sinti nan bon. Dicon? Pasobra nan tabata sa cu nan por a haci mas pa Jehova, pero nan no a haci cambio.
Poco tempo despues, na un congreso di 2009, nan a tende un discurso cu a conmove nan masha hopi mes. E orador a dirigi su mes na esnan cu por a haci mas den Jehova su sirbishi. El a bisa: “Pensa riba esaki: Pa un chauffeur lora na man drechi of na man robes, e auto mester ta coriendo. Pues, ta solamente si nos ta moviendo caba, esta, ta haciendo esfuerso pa logra nos metanan, Hesus lo yuda nos haci mas den sirbishi.” * Choong Keon cu Julie a sinti comosifuera e ruman tabata papia cu nan personalmente. Y na e mesun congreso ey, tabatin un entrevista cu un pareha cu tabata sirbi como misionero na Taiwan. Nan a papia di e goso cu nan tabatin den sirbishi y a bisa cu ainda tin necesidad pa mas publicador na Taiwan. Na e momento ey, Choong Keon cu Julie a bolbe sinti cu e palabranan tabata dirigi na nan.
Julie a bisa cu “despues di e congreso ey, nan a haci oracion y pidi Jehova duna nan curashi pa tuma e decision pa bay Taiwan.” El a sigui bisa: “Nos tabatin masha miedo y tabata sinti comosifuera ta pa prome biaha nos ta bay bula den awa hundo.” Un texto di Bijbel cu a duna nan curashi, na moda di papia, pa bula den awa tabata Eclesiastes 11:4, cu ta bisa: “Esun cu observa biento no ta sembra, y esun cu observa e nubianan no ta cosecha.” Choong Keon a bisa: “Nos a dicidi di stop di ‘observa’ y cuminsa ‘sembra y cosecha.’” Nan a haci hopi oracion, lesa varios storia di bida di misioneronan, comunica regularmente via mail cu rumannan cu ya a muda bay Taiwan, bende nan auto- y mueblenan, y tres luna despues nan tabata na Taiwan.
NAN A SIÑA GUSTA E TRABOU DI PREDICA
Mas cu 100 ruman, homber y muher, procedente di otro pais, ta sirbi na Taiwan caminda tin necesidad di mas predicador di Reino. Nan ta bin di Australia, Canada, Francia, Gran Britania, Japon, Korea, Merca y Spaña, y nan edad ta varia di entre 21 pa 73 aña. Entre nan tin mas cu 50 ruman muher soltera. Kico ta motiva e rumannan celoso aki pa sirbi den un pais stranhero? Laga nos wak.
Laura, un ruman muher soltera di Canada, ta traha pionero den e parti west di Taiwan. Un dies aña pasa, e no tabata gusta e trabou di predica. Laura a bisa: ‘Mi no tabata bay sirbishi suficiente pa mi por a bira habil y gusta e trabou.’ Pero algun amigo di Canada a invit’e pa bay Mexico cu nan y predica un luna eynan. Laura a bisa: “Esey tabata e prome biaha cu mi a pasa hopi tempo den sirbishi, y pa mi sorpresa tabata masha dushi!”
E experencia placentero ey a motiva Laura pa pensa riba e posibilidad di muda bay un congregacion di otro idioma na Canada mes. El a tuma un curso di Chines, a sirbi den un grupo Chines y a pone meta pa muda bay Taiwan, loke el a logra na september 2008. Laura a bisa: “A tuma mi casi un aña pa mi sinti mi na cas den e ambiente nobo; awor, mi no ta pensa pa bay Canada bek.” Kico e ta pensa awor di e trabou di predica? El a bisa cu “e trabou ey ta masha dushi. No tin nada mas dushi cu mira con studiantenan di Bijbel ta cambia nan bida segun cu nan ta siña conoce Jehova. Sirbiendo na Taiwan a duna mi e oportunidad di experencia e goso ey varios biaha.”
E RETO DI SIÑA UN IDIOMA
Brian cu Michelle, un pareha di Merca di mas o menos 35 aña di edad, a muda bay Taiwan un ocho aña pasa. Na prome instante, nan tabata sinti cu nan no tabata logra dje hopi ey den sirbishi. Pero un misionero experencia a bisa nan: “Hasta si ta un tratado so boso por laga cerca un persona, corda cu esey por ta e prome biaha cu e persona ta haya e mensahe tocante Jehova. Pues, loke boso ta haciendo ta di gran balor.” E comentario animante ey a yuda Brian cu Michelle pa nan no entrega. Un otro ruman homber a bisa nan: “Pa evita cu boso ta desanima, no evalua boso progreso den e idioma Chines diariamente; haci esey despues di cada asamblea.” Y en berdad nan a progresa, y awe nan ta pioneronan eficaz.
Awor, kico por motiva abo pa siña un otro idioma? Kisas bo por bishita e pais caminda bo tin gana di sirbi. Asisti na e reunionnan, asocia cu e rumannan y compaña nan den sirbishi. Brian a bisa: “Ora bo mira con bon e hendenan ta reacciona na e mensahe di Reino y bo sinti e cariño y amor di e rumannan, bo ta sinti bo motiva pa acepta e retonan cu sirbi den un pais stranhero ta trece cu ne.”
KICO DI TRABOU?
Hopi ruman cu a bay sirbi na Taiwan como pionero pa yuda caminda tin mas necesidad di predicador ta sostene nan mes dunando les di Ingles. Kristin cu Michelle ta bende pisca. Kristin a bisa: “Nunca mi a yega di haci e trabou aki, pero ta esaki ta yuda mi keda na e pais aki.” Cu tempo, Kristin a haya algun cliente vast. Ta e trabou part-time aki ta yud’e sostene su mes y su esposa financieramente y resta tempo pa dedica na nan trabou principal, cu ta esun di pisca hende, esta, sirbiendo como pionero.
“DISFRUTA DI BO BIAHE”
William cu Jennifer, un pareha di Merca, a yega Taiwan un shete aña pasa. William a bisa: “Pa bo siña un idioma, traha pionero, sirbi den congregacion y percura pa gana bo pan di cada dia tin biaha por kita tur bo energia.” Con nan ta logra tur e cosnan ey y keda cu nan goso? Wel, nan ta purba di pone metanan rasonabel. Por ehempel, ora nan tabata siña Chines, nan no tabata spera demasiado di nan mes. Di e manera ey, nan no tabata desanima ora nan no tabata progresa lihe.
William ta corda cu un superintendente biahero a yega di bis’e: “Disfruta di bo biahe, y no solamente e destinacion.” Cu otro palabra, ora nos pone un meta spiritual, nos mester disfruta di cada paso cu nos dal pa logra e meta ey. William a bisa cu e conseho ey a yuda nan pa ta mas flexibel, scucha conseho di e rumannan cu responsabilidad den congregacion y adapta nan manera di haci cierto cosnan pa asina nan por logra mas den sirbishi. El a sigui bisa: “E conseho ey a yuda nos corda cu nos mester tuma tempo tambe pa disfruta di e bunita paisahenan di e pais caminda nos ta sirbi.”
Mescos cu William cu Jennifer, Megan, un ruman muher soltera di Merca, tambe ta disfrutando di su “biahe” segun cu e ta haci esfuerso pa siña papia Chines mihor. Tur weekend e ta compaña un grupo di publicador cu ta bay predica den un teritorio fascinante—e waf di Kaohsiung, e waf di mas grandi na Taiwan. Megan tabatin e oportunidad di predica e bon noticia di barco pa barco; asina, el a predica na varios piscador di Bangladesh, Filipinas, India, Indonesia, Tailandia y Vanuatu. “Como cu ta pa un periodo cortico so e piscadornan ta den waf, nos ta cuminsa studia Bijbel cu nan di biaha. Pa por alcansa nan tur, tin biaha mi ta studia cu cuater of cinco hende pareu.” Awor, con ta bay cu Megan su lesnan di Chines? El a bisa: “Ohala mi por a siña e idioma mas lihe. Pero mi ta tene na mente
loke un ruman homber a yega di bisa mi: ‘Haci bo esfuerso y Jehova lo percura pa e resto.’”UN BIDA SAFE, SIMPEL Y INTERESANTE
Prome cu Cathy, di Gran Britania, a dicidi di muda bay un otro pais, el a investiga cua luga lo tabata mas safe pa un ruman muher soltera. El a haci oracion tocante e asunto y a skirbi carta pa varios sucursal p’e haya sa di e posibel peligernan pa un ruman muher soltera den nan pais. Despues, el a analisa e contestanan cu el a haya y a yega na e conclusion cu Taiwan ta un bon escogencia.
Na aña 2004, na edad di 31 aña, Cathy a muda bay Taiwan, y ta haci esfuerso pa biba mas simpel posibel. E ta conta: “Mi ta puntra e rumannan unda mi por cumpra fruta y berdura na un bon prijs. Nan bon consehonan a yuda mi cu e placa cu mi a spaar por a dura mas tanto.” Kico ta yud’e hiba un bida simpel? Cathy a bisa: “Hopi biaha mi ta resa pidi Jehova yuda mi keda contento cu e cuminda y e pañanan simpel cu mi tin. Mi ta sinti cu Jehova ta contesta mi oracionnan pasobra e ta laga mi mira kico realmente ta mi necesidadnan y ta siña mi keda contento aunke mi no tin tur loke mi kier.” Cathy a sigui bisa: “Mi ta contento cu mi bida simpel pasobra esaki ta yuda mi enfoca riba cosnan spiritual.”
Cathy su bida ta simpel pero interesante tambe. E ta splica: “Mi tin e oportunidad di predica den un teritorio caminda hopi hende ta acepta e bon noticia. Esey ta haci mi hopi feliz.” Tempo cu Cathy a yega Taiwan tabatin dos congregacion Chines den e stad caminda el a cuminsa traha pionero. Awe tin shete congregacion den e stad ey. Cathy a bisa: “Ta emocionante pa experencia personalmente un aumento asina maraviyoso y pa participa den e trabou di cosecha cu ta duna gran satisfaccion.”
“HASTA AMI NAN TABATIN MESTER!”
Awor, con a bay cu Choong Keon cu Julie, kendenan nos a menciona na comienso? Na principio, Choong Keon tabata sinti cu e no tabata di gran yudansa den congregacion pasobra e no tabata por a domina Chines bon. Pero e rumannan tabata pensa otro. Choong Keon a bisa: “Ora nos congregacion a splits, mi a haya hopi mas responsabilidad como sirbidor ministerial. Na e momento ey, mi a sinti cu realmente mi tabata sirbi caminda tin mas necesidad.” Cu un smile riba su cara el a bisa: “Mi a sinti mi bon! Hasta ami nan tabatin mester!” Awe, Choong Keon ta sirbi como anciano. Julie a bisa: “Nos ta sinti nos satisfecho y feliz; nunca prome nos a sinti nos asina. Nos a bin akinan pa yuda, pero e experencia maraviyoso aki en realidad a yuda nos mes. Nos ta gradici Jehova cu e ta permiti nos sirbi akinan.”
Na hopi pais ainda tin un gran necesidad di trahador pa yuda den e trabou di cosecha. Bo ta cabando scol y ta pensando kico pa haci despues? Bo ta un ruman soltero cu kier haci mas den Jehova su organisacion? Bo tin gana di duna bo famia un herencia spiritual di gran balor? Bo a baha cu pensioen y kier comparti experencianan maraviyoso cu otro hende? Si bo dicidi di haci mas den Jehova su sirbishi y bay sirbi caminda tin necesidad di mas publicador di Reino, bo por tin sigur cu Jehova lo bendiciona bo esfuerso ricamente.
^ par. 3 Wak e buki “Testimonio cabal” del Reino de Dios, capitulo 16, paragraf 5-6.