Génesis 7:1-24

  • Hende i bestia ta drenta e arka (1-10)

  • Diluvio ku a tapa henter tera (11-24)

7  Despues di esei, Yehova a bisa Noe: “Bai den e arka, abo ku henter bo famia, pasobra mi a mira ku, kontrali na e generashon akí, abo sí ta hustu.  Bo mester bai ku shete bestia di kada sorto di bestia limpi,* un machu ku un hembra, i di kada sorto di bestia ku no ta limpi, bo mester bai ku dos bestia so, un machu ku un hembra.  Bo mester bai tambe ku shete para di kada sorto di para di shelu,* un machu i un hembra, pa asina e bestianan akí por haña yu i plama riba henter tera.  Aki shete dia, lo mi laga áwaseru kai riba tera 40 dia i 40 anochi, i lo mi eliminá for di riba superfisie di tera tur ser bibu ku mi a traha.”  Anto Noe a hasi tur loke Yehova a mand’é hasi.  Noe tabatin 600 aña ora ku e diluvio a bini riba tera.  Promé ku e diluvio a kuminsá, Noe a drenta e arka huntu ku su yu hòmbernan, su kasá i e kasánan di su yu hòmbernan.  Tur bestia limpi, tur bestia ku no ta limpi, tur para di shelu i tur bestia ku ta move riba tera  a bai dos dos serka Noe den e arka, un machu i un hembra, manera Dios a manda Noe. 10  Shete dia despues, áwaseru a kuminsá kai, i awa a kuminsá tapa tera. 11  Den e di 600 aña di Noe su bida, riba e di 17 dia di e di dos luna,* sí, riba e dia ei tur e fuentenan di awa di shelu* a rementá i e portanan ku tabata wanta e awanan di shelu a ser habrí. 12  I áwaseru a kai riba tera 40 dia i 40 anochi. 13  Sí, riba e dia ei, Noe a drenta e arka huntu ku su yu hòmbernan—Sèm, Kam i Yáfèt—huntu ku su kasá i huntu ku e kasánan di su tres yu hòmbernan. 14  Nan a drenta huntu ku tur bestia salbahe segun nan sorto, tur bestia doméstiko* segun nan sorto, tur bestia ku ta lastra segun nan sorto i tur bestia ku ta bula segun nan sorto, sí, tur para i otro bestia ku tin ala. 15  Tur sorto di bestia* ku tabatin rosea di bida* a sigui bai dos dos serka Noe den e arka. 16  Asina nan a drenta, un machu i un hembra di tur sorto di bestia,* manera Dios a manda Noe. Despues di esei, Yehova a sera e porta tras di Noe. 17  Áwaseru a keda kai riba tera 40 dia largu, i e awanan di e diluvio a keda subi i hisa e arka for di riba tera i e arka a kuminsá drif. 18  E awa a bira masha hopi mes, i el a sigui oumentá na gran kantidat riba tera, ma e arka a keda drif riba awa. 19  E awa a inundá tera asina tantu ku el a tapa tur seru haltu ku tabatin riba henter tera. 20  E awa a subi mas o ménos seis meter i mei* mas haltu ku e serunan. 21  Tur ser bibu* ku tabata move riba tera a muri: para, bestia doméstiko, bestia salbahe, bestia chikitu* i tur hende. 22  Tur loke tabata riba tera seku i ku tabatin rosea di bida* a muri. 23  Asina Dios a* eliminá tur ser bibu for di riba superfisie di tera: hende, bestia doméstiko, bestia salbahe, bestia ku ta lastra i para di shelu. Sí, nan tur a ser eliminá for di riba tera. Ta solamente Noe i e hendenan i e bestianan ku tabata huntu kuné den e arka a sobrebibí. 24  I e awa a tapa tera 150 dia largu.

Nota

Òf: “puru.” Esaki kisas a referí na bestia ku tabata aseptabel pa sakrifisio. Òf posiblemente: “shete machu i shete hembra di tur bestia limpi.”
Òf posiblemente: “shete par di tur para di shelu.”
E di dos luna a abarká e di dos mitar di òktober i e promé mitar di novèmber. Wak Ap. B15.
Lit.: “di e gran profundidat di awa.” Esaki ta referí na e kapa enorme di awa den atmósfera ku tabatin rònt di tera i ku Génesis 1:6 i 7 ta deskribí komo ‘e parti ku a bai ariba.’
Òf: “mansu.”
Lit.: “karni.”
Òf: “ku tabatin forsa di bida.”
Lit.: “karni.”
Lit.: “15 kodo.” Wak Ap. B14.
Lit.: “Tur karni.”
Na hebreo, e palabra pa “bestia chikitu” tabata referí na bestia chikitu ku ta biba huntu i forma grupo grandi.
Òf: “rosea di e forsa di bida.”
Lit.: “el a.”