Santiago 2:1-26
2 Mi rumannan, boso ta mustra fe den nos glorioso Señor Hesukristu i a la bes ta aktua ku faboritismo?
2 Suponé ku un hòmber ku renchi di oro na su dedenan i ku paña masha bunita bistí kana drenta den boso reunion, i un hòmber pober ku paña sushi tambe kana drenta.
3 Akaso boso ta wak esun bistí ku paña bunita ku aprobashon i bis’é: “Sinta aki na un bon lugá,” i na esun pober: “Abo keda pará,” òf: “Sinta aki bou banda di e banki pa mi pia”?
4 Si ta asina, no ta diskriminá boso ta diskriminá i no ta husga boso ta husga kaba na un manera malisioso?
5 Skucha, mi rumannan stimá. Akaso Dios no a skohe esnan ku ta pober for di e punto di bista di mundu pa nan ta riku den fe i heredero di e Reino ku el a primintí esnan ku ta stim’é?
6 Ma boso a desonrá hende pober. No ta e rikunan ta oprimí boso i lastra boso hiba dilanti di korte?
7 No ta nan ta blasfemá e bon nòmber ku boso ta karga?
8 P’esei, si boso ta kumpli ku e lei noble* di akuerdo ku e skritura: “Stima bo próhimo meskos ku bo mes,” boso ta hasi hopi bon.
9 Pero si boso ta sigui mustra faboritismo, boso ta kometé piká, i e lei ei ta kondená boso komo kibradó di lei.
10 Pasobra si un hende ta kumpli ku henter e Lei, pero ta faya ku un punto so, el a faya ku tur.
11 Pasobra esun ku a bisa: “No kometé adulterio,” a bisa tambe: “No mata.” Awor bon, si bo no ta kometé adulterio, pero bo ta mata, bo a bira un kibradó di lei.
12 Sigui papia i aktua manera hende ku lo ser husgá pa e lei di un pueblo liber.
13 Pasobra esun ku no ta mustra miserikòrdia lo haña su huisio sin miserikòrdia. E persona miserikòrdioso lo tin éksito ora ku e ta enfrentá huisio.*
14 Mi rumannan, si un hende ta bisa ku e tin fe, pero e no tin obra, di ki probecho esei ta? E fe ei no por salb’é, tòg?
15 Si un ruman hòmber òf un ruman muhé no tin paña* ni sufisiente kuminda pa dia,
16 anto un di boso bis’é: “Bai na pas, tene bo kurpa kayente i bon alimentá,” pero boso no ta dun’é loke su kurpa mester, di ki probecho esei ta?
17 Asina tambe, fe riba su so, si e no tin obra, ta morto.
18 Ma un hende lo bisa: “Bo tin fe, i ami tin obra.” Mustra mi bo fe sin e obranan, i ami lo mustra bo mi fe pa medio di mi obranan.
19 Bo ta kere ku ta un Dios so tin, no ta bèrdat? Bo ta hasi masha bon. Sinembargo, e demoñonan tambe ta kere esei, i nan ta tembla di miedu.
20 Ma bo ta dispuesto pa rekonosé, o hòmber bobo, ku fe sin obra no ta sirbi pa nada?
21 Akaso Dios no a deklará nos tata Abraham hustu pa medio di obra despues ku el a ofresé su yu Isak riba altar?
22 Bo ta mira ku su fe a traha huntu ku su obranan, i su fe a ser perfekshoná pa medio di su obranan,
23 i e siguiente skritura a kumpli: “Abraham a pone fe den Yehova,* i pa e motibu ei Dios a konsider’é un hòmber hustu,” i el a ser yamá “amigu di Yehova.”
24 Pues, boso ta mira ku Dios ta deklará un hende hustu pa medio di obra, i no pa medio di fe so.
25 Akaso no ta di e mesun manera tambe Dios a deklará e prostituta Rahab hustu pa medio di obra, despues ku el a risibí e mensaheronan hospitalariamente i a manda nan bai via di un otro kaminda?
26 Sí, meskos ku kurpa sin spiritu* ta morto, asina tambe fe sin obra ta morto.
Nota
^ Lit.: “lei di rei.”
^ “E persona . . . huisio.” Lit.: “miserikòrdia ta triunfá riba huisio.”
^ Wak Apèndiks 2.
^ Òf: “rosea.”