Către Filimon 1:1-25

 Pavel, închis+ pentru Cristos Isus, și Timotei,+ fratele nostru, către Filimon, colaboratorul nostru iubit,  către Apfia, sora noastră, către Arhip,+ tovarășul nostru de luptă, și către congregația din casa ta:+  Să aveți bunătate nemeritată și pace de la Dumnezeu, Tatăl nostru, și de la Domnul Isus Cristos!  Îi mulțumesc întotdeauna Dumnezeului meu când te amintesc în rugăciunile mele,+  fiindcă aud mereu despre credința ta și despre iubirea pe care o ai față de Domnul Isus și față de toți sfinții.  Mă rog ca credința pe care o împărtășești cu ceilalți să te îndemne să recunoști orice lucru bun pe care îl avem prin Cristos.  Căci am simțit multă bucurie și mângâiere auzind de iubirea ta, fiindcă inimile* sfinților au fost înviorate prin tine, frate.  De aceea, deși am în Cristos o mare libertate să-ți poruncesc să faci ce se cuvine,  vreau mai degrabă să te îndemn făcând apel la iubire, întrucât eu, Pavel, sunt un om în vârstă, iar acum sunt și închis pentru Cristos Isus. 10  Te rog pentru copilul meu, căruia i-am devenit tată+ în închisoare*, Onisim.+ 11  Înainte nu ți-a fost de folos, dar acum ne este de folos și ție, și mie. 12  Ți-l trimit înapoi, da, pe el, inima* mea. 13  Aș vrea să-l păstrez aici pentru mine ca să-mi slujească în locul tău în timp ce sunt închis pentru vestea bună.+ 14  Dar nu vreau să fac nimic fără consimțământul tău, pentru ca fapta ta bună să nu fie făcută din constrângere, ci de bunăvoie.+ 15  Poate că tocmai de aceea a fugit el de la tine pentru puțin timp*, ca să-l primești înapoi pentru totdeauna, 16  de acum nu ca sclav,+ ci mai mult decât un sclav: ca frate iubit,+ îndeosebi pentru mine, dar cu atât mai mult pentru tine, atât în carne, cât și în Domnul. 17  Dacă mă consideri deci prieten*, primește-l cu drag, așa cum m-ai primi pe mine. 18  Iar dacă ți-a făcut vreun rău sau îți datorează ceva, pune aceasta în contul meu. 19  Eu, Pavel, scriu cu mâna mea: eu îți voi da înapoi; ca să nu mai zic că tu îmi ești dator cu tine însuți. 20  Da, frate, fă-mi acest bine în Domnul; înviorează-mi inima* în Cristos! 21  Îți scriu având încredere că mă vei asculta și știind că vei face chiar mai mult decât îți spun. 22  Totodată, pregătește-mi un loc de găzduire, fiindcă sper ca, prin rugăciunile voastre, să vă fiu dat înapoi*.+ 23  Te salută Epafras,+ care, la fel ca mine, este închis pentru Cristos Isus*, 24  precum și colaboratorii mei Marcu, Aristarh,+ Dima+ și Luca.+ 25  Bunătatea nemeritată a Domnului Isus Cristos să fie cu spiritul pe care îl arătați!

Note de subsol

Lit. „măruntaiele”, cu referire la sentimentele cele mai profunde.
Lit. „în lanțuri”.
Lit. „măruntaiele”, cu referire la sentimentele cele mai profunde.
Lit. „un ceas”.
Lit. „părtaș”.
Lit. „măruntaiele”, cu referire la sentimentele cele mai profunde.
Sau „să fiu eliberat pentru voi”.
Sau „tovarășul meu de închisoare în unitate cu Cristos Isus”.

Note de studiu

Multimedia