Salt la conţinut

Ajutor pentru nevăzătorii din Africa

Ajutor pentru nevăzătorii din Africa

În unele țări aflate în curs de dezvoltare, persoanele oarbe nu se bucură întotdeauna de aceleași avantaje de care se bucură cele din alte țări. Nevăzătorii sunt uneori marginalizați de societate și nu primesc ajutorul necesar în acele aspecte ale vieții în care întâmpină dificultăți, dar pe care cei ce văd le iau de la sine înțeles. De exemplu, faptul de a merge la piață, de a urca în autobuz și de a efectua plăți în numerar poate constitui o adevărată dificultate. Și cititul poate ridica probleme. Nu toți nevăzătorii știu să citească în Braille. Și, chiar dacă știu, poate fi greu să găsească publicații în limba lor.

De peste 100 de ani, Martorii lui Iehova produc publicații bazate pe Biblie pentru nevăzători. În dorința de a pune la dispoziție publicații în Braille în limba chichewa, vorbită în Malawi, Martorii din Olanda au trimis recent în această țară un echipament de tipărire în Braille și de legătorie.

Leo, care are multă experiență în producerea de publicații în Braille și lucrează la filiala din Brazilia a Martorilor lui Iehova, a mers în Malawi să dea o mână de ajutor. El a instruit o echipă alcătuită din cinci persoane pentru a putea folosi echipamentul primit, precum și un program pe calculator de transcriere în Braille dezvoltat de Martori. Programul transcrie textul în chichewa cu caractere Braille. Pentru ca programul să facă această operațiune, a fost necesar ca utilizatorii să pună la punct un tabel de conversie în chichewa, care să conțină atât caractere normale, cât și caractere Braille. Programul poate să convertească textul în Braille și să formateze publicația astfel încât aceasta să fie ușor de citit pentru orbi. În continuare, vă prezentăm declarațiile unor persoane nevăzătoare din Malawi referitoare la publicațiile în Braille.

Munyaradzi este o tânără oarbă care lucrează cu jumătate de normă, având propria emisiune radio. În plus, ea petrece 70 de ore în fiecare lună vorbindu-le altora din Biblie. Ea a mărturisit: „În trecut, primeam publicații în Braille în limba engleză, însă de când le am în limba maternă, inima mi-a fost într-adevăr mișcată. Apreciez toate eforturile și sacrificiile făcute de frații noștri de credință pentru a ne ajuta să ne bucurăm de publicații în Braille în limba noastră. Simt că nu am fost dați uitării și că suntem considerați prețioși”.

Francis este un Martor care locuiește în partea de nord a țării. Întrucât e orb, înainte se baza pe ajutorul altor persoane care îi citeau. Când a primit primele publicații în Braille în limba chichewa, el a exclamat: „Nu-mi vine să cred! Este extraordinar!”.

Loyce, și ea oarbă, slujește ca evanghelizatoare cu timp integral. Ea a ajutat 52 de persoane să-și schimbe viața în bine. Cum anume? Îi învață pe alții folosindu-se de publicațiile în Braille, în timp ce persoanele cu care studiază folosesc edițiile tipărite, toate fiind publicate de Martorii lui Iehova.

Loyce în timp ce conduce un studiu biblic

Leo, instructorul din Brazilia menționat anterior, a afirmat: „Simt o satisfacție imensă când le ofer oamenilor publicații în Braille, bazate pe Biblie, și le văd reacția când își dau seama că sunt în limba lor. Mulți dintre ei au spus că îi sunt foarte recunoscători lui Iehova, dar și foarte bucuroși deoarece se pot pregăti singuri pentru întrunirile creștine și pentru lucrarea de predicare. Nu mai trebuie ca altcineva să le citească publicațiile. Studiul personal este acum cu adevărat personal. Își pot ajuta familiile mai bine să progreseze din punct de vedere spiritual. Aceste publicații îi ajută să se apropie mai mult de Iehova”.