Филиппийцам 4:1—23
4 Мои любимые братья, моя радость и награда*+, я очень по вам скучаю. Мои дорогие братья, призываю вас и дальше сохранять верность Господу*+.
2 Прошу Эво́дию и прошу Синти́хию сохранять единство*+ в служении Господу.
3 Прошу и тебя, моего верного сотрудника*: помогай этим женщинам. Они трудились* бок о бок со мной ради радостной вести, как и Климе́нт и остальные мои сотрудники, чьи имена записаны в книге жизни+.
4 Всегда радуйтесь в служении Господу*. И ещё раз говорю: радуйтесь!+
5 Пусть все видят ваше благоразумие*+. Господь близко.
6 Ни о чём не беспокойтесь+, но во всех обстоятельствах просите Бога о помощи, обращаясь к нему в молитвах и мольбах и воздавая ему благодарность+.
7 И тогда Божий мир+, который выше человеческого понимания, будет оберегать ваше сердце+ и ум* через Христа Иисуса.
8 Итак, братья, продолжайте размышлять о том, что истинно, что важно*, что праведно, что чисто, что побуждает к любви, что заслуживает одобрения, что высоконравственно и достойно похвалы+.
9 Применяйте то, чему вы научились, что приняли, услышали и увидели благодаря мне+, и Бог мира будет с вами.
10 Я очень рад, что вы вновь беспокоитесь о моём благополучии+, и благодарю за это Господа. Конечно, вы и раньше беспокоились обо мне, просто у вас не было возможности это показать.
11 Говорю это не потому, что в чём-то нуждаюсь, ведь я научился быть довольным в любых обстоятельствах+.
12 Я знаю, что значит нуждаться+ и жить в достатке. Я научился* быть довольным в самых разных обстоятельствах: в сытости и в голоде, в достатке и в нужде.
13 Всё мне под силу благодаря тому, кто меня укрепляет+.
14 Но вы поступили хорошо, поддержав меня, когда я оказался в беде.
15 Ведь вы, филиппи́йцы, знаете, что, после того как вы услышали радостную весть и я ушёл из Македонии, ни одно из собраний, кроме вас, не захотело помочь мне+, хотя я оказал им помощь*.
16 Когда я был в Фессало́никах, вы посылали мне то, в чём я нуждался, и не один раз, а дважды.
17 Но я не жду подарков. Я лишь хочу, чтобы ваши добрые дела принесли вам награду.
18 Впрочем, у меня есть всё, что нужно, и даже больше. Я получил от Эпафроди́та+ то, что вы передали, и теперь ни в чём не нуждаюсь. Ваш подарок — словно приятный запах, угодная Богу жертва+.
19 А мой Бог, обладающий великим богатством, даст вам через Христа Иисуса всё, что вам нужно+.
20 Нашему Богу и Отцу слава во веки веков. Аминь.
21 Передавайте от меня привет всем святым, которые в единстве с Христом Иисусом. Свой привет шлют вам братья, находящиеся со мной.
22 Шлют вам привет все святые, и особенно те, кто из дома цезаря+.
23 Пусть Господь Иисус Христос благословит вас своей незаслуженной добротой за дух, который вы проявляете.
Сноски
^ Букв. «венок».
^ Букв. «твёрдо стоять в Господе».
^ Или «единство в мыслях».
^ Или «вели упорную борьбу».
^ Или «трудящегося со мной под одним ярмом».
^ Букв. «в Господе».
^ Букв. «уступчивость».
^ Или «мысли».
^ Или «заслуживает серьёзного внимания».
^ Или «узнал секрет того, как».
^ Букв. «не приняло со мной участия в деле дарения и принятия».