Пословице 22:1-29

  • Добро име боље него велико богатство (1)

  • „Одгајај дете према путу којим треба да иде“ (6)

  • Ленштина се плаши да је напољу лав (13)

  • Поука уклања лудост (15)

  • Вешт радник служи краљевима (29)

22  Боље је изабрати добро име* него велико богатство.+Поштовање* других вреди више од сребра и злата.  2  Ово је заједничко богатом и сиромашном*: Јехова је створио обојицу.+  3  Паметан човек види опасност и склања се,а неискусни иду даље и трпе последице*.  4  Понизност и страхопоштовање према Јехови*доносе богатство, част и живот.+  5  Трње и замке су на путу поквареног човека,ко чува свој живот, држи се далеко од њих.+  6  Одгајај дете према путу којим треба да иде,+па неће одступити од њега ни кад остари.+  7  Богаташ влада над сиромашнимаи ко узима зајам роб је оном ко даје зајам.+  8  Ко сеје неправду, пожњеће пропаст,+и сломиће се прут којим у свом гневу удара.+  9  Великодушан човек* ће бити благословљен,јер свој хлеб дели са сиромашним.+ 10  Отерај подругљивцаи свађа ће престати,окончаће се расправе* и увреде. 11  Ко воли чисто срце и чије су речи љубазне,имаће краља за пријатеља.+ 12  Јеховине очи чувају знање,он обара речи варалице.+ 13  Ленштина каже: „Напољу је лав! Погинућу насред трга!“+ 14  Уста блуднице* дубока су јама,+ у њу ће упасти онај ко заслужује Јеховину осуду. 15  Лудост је привезана детету за срце,+али прут поуке* уклониће је далеко од њега.+ 16  Ко обмањује сиромашног да би нагомилао богатство+и ко даје поклоне богатом,завршиће у оскудици. 17  Пажљиво слушај* речи мудрих људи,+да би свим срцем прихватио моју поуку.+ 18  Јер милина је кад их чуваш дубоко у себи+и кад су све оне увек на твојим уснама.+ 19  Данас те поучавамда би се уздао у Јехову. 20  Зар ти нисам већ писаода ти пренесем савете и знање, 21  да те поучим истинитим и поузданим речима,да се ономе ко те је послао можеш вратити с тачним одговорима? 22  Не отимај од сиромашног зато што је сиромашан+и не гази код градских врата* онога ко је беспомоћан.+ 23  Јер Јехова ће водити њихову парницу+и одузеће живот онима који их искоришћавају. 24  Не дружи се са човеком који брзо планеи не иди са оним који се лако наљути, 25  да не би кренуо његовим путевимаи сам себи поставио замку.+ 26  Не буди међу онима који се обавезују рукујући се,међу онима који гарантују за туђи дуг.+ 27  Ако немаш чиме да платиш,узеће ти кревет на ком спаваш! 28  Не померај старе међекоје су поставили твоји преци.+ 29  Јеси ли видео човека вештог у свом послу? Такав ће стајати пред краљевима,+неће стајати пред обичним људима.

Фусноте

Дословно: „Наклоност“.
Или: „углед“. Дословно: „име“.
Или: „Богаташ и сиромах се срећу“.
Или: „бивају кажњени“.
Дословно: „страх од Јехове“.
Дословно: „Ко има добро око“.
Или: „парнице“.
Дословно: „туђинке“. Видети Псл 2:16.
Видети Речник појмова, „Поука“.
Дословно: „пригни своје ухо“.
Овим изразом се указује на судски спор.