Kwa Waroma 13:1-14

  • Kujitiisha chini ya mamlaka (1-7)

    • Kulipa kodi (6, 7)

  • Upendo unatimiza Sheria (8-10)

  • Mutembee kama wakati wa muchana (11-14)

13  Kila mutu ajitiishe* kwa mamlaka zenye kuwa kubwa,+ kwa maana hakuna mamlaka isipokuwa kwa ruhusa ya Mungu;+ mamlaka zenye ziko ­zimewekwa na Mungu katika vyeo vyao vya kadiri.+  Kwa hiyo, mutu yeyote mwenye anapinga mamlaka amepinga mupango wa Mungu; wale wenye wameupinga watajiletea hukumu wao wenyewe.  Kwa maana wale watawala ni kitu cha kuogopesha, hapana kwa tendo la muzuri, lakini kwa tendo la mubaya.+ Je, unataka usiogope mamlaka? Endelea kufanya mambo ya muzuri,+ na itakusifu wewe;  kwa maana hiyo ni mutumishi wa Mungu kwako kwa faida yako. Lakini kama unafanya mambo ya mubaya, ogopa, kwa maana haibebe upanga bila sababu. Hiyo ni mutumishi wa Mungu, mulipiza-kisasi ili kuonyesha kasirani kali* juu ya ule mwenye anazoea kufanya mambo ya mubaya.  Kwa hiyo kuko sababu ya lazima kwenu kujitiisha, haiko kwa sababu ya ile kasirani kali tu, lakini pia kwa sababu ya zamiri yenu.+  Ndiyo sababu munalipa kodi pia; kwa maana wao ni watumishi wa Mungu kwa watu wote, na wanatumika bila kuacha kwa kusudi hili.  Mupatie wote haki zao: ule mwenye anataka kodi, kodi;+ ule mwenye anataka ushuru, ushuru; ule mwenye anataka woga, woga;+ ule mwenye anataka heshima, heshima.+  Musikuwe na deni lolote kwa mutu yeyote isipokuwa kupendana;+ kwa maana kila mutu mwenye anamupenda mwanadamu mwenzake ametimiza sheria.+  Kwa maana sheria zenye kusema, “Haupaswe kufanya uzinifu,+ haupaswe kuua,+ haupaswe kuiba,+ haupaswe kutamani,”+ na amri ingine yoyote yenye iko, zinatajwa kwa kifupi katika maneno haya: “Unapaswa kumupenda jirani yako kama wewe mwenyewe.”+ 10  Upendo haumufanyie jirani mambo ya mubaya;+ kwa hiyo, upendo ndio utimizo wa sheria.+ 11  Na mufanye hivi kwa sababu munajua kipindi hiki, kwamba tayari ni saa ya ninyi kuamuka kutoka katika usingizi,+ kwa maana sasa wokovu wetu uko karibu kuliko wakati tulianza kuamini. 12  Usiku umeendelea sana; muchana umekaribia. Kwa hiyo, tutupe matendo ya giza+ na tuvae silaha za mwangaza.+ 13  Tutembee kwa adabu+ kama wakati wa muchana, hapana katika karamu za kupitisha mipaka na ulevi, hapana katika uasherati na mwenendo mupotovu wa bila haya,*+ hapana katika mizozo na wivu.+ 14  Lakini muvae Bwana Yesu Kristo,+ na musikuwe munapanga mbele ya wakati kwa ajili ya tamaa za mwili.+

Maelezo ya Chini

Ao “Kila nafsi ijitiishe.”
Ao “kuleta azabu.”
Ao “matendo ya mwenendo wa bila haya.” Uwingi wa neno la Kigiriki a·selʹgei·a. Angalia Maana ya Maneno.