Gutnius Bilong Jon 5:1-47

  • Oraitim sikman long Betseda (1-18)

  • Papa bilong Jisas i givim namba long em (19-24)

  • Ol daiman bai harim nek bilong Jisas (25-30)

  • Tokaut long Jisas (31-47)

5  Bihain long dispela wanpela bikpela bung+ bilong ol Juda i kamap, na Jisas i go antap long Jerusalem. 2  Long Jerusalem, klostu long Geit Bilong Ol Sipsip,+ i gat wanpela hulwara em long tok Hibru ol i kolim Betseda. Na i gat ol ples bilong wokabaut na ol pos i raunim dispela hulwara. 3  Long dispela hap planti man i stap, em ol sikman, ol aipas, ol lek nogut, na ol man em han o lek bilong ol i bagarap pinis.* 4 * —— 5  Na i gat wanpela man i stap husat i bin sik inap 38 yia. 6  Jisas i lukim dispela man i slip i stap, na em i save pinis olsem em i bin sik inap longtaim pinis, na Jisas i tokim em: “Ating yu laik kamap orait, a?”+ 7  Sikman i bekim tok long em olsem: “Bikman, mi no gat wanpela man bilong putim mi i go insait long wara taim wara i meknais. Taim mi laik i go daun, narapela i save go pas long mi.” 8  Jisas i tokim em: “Kirap! Kisim bet bilong yu na wokabaut.”+ 9  Na wantu dispela man i kamap orait, na em i kisim bet bilong em na stat long wokabaut. Dispela de em Sabat. 10  Olsem na ol Juda i tokim dispela man i kamap orait: “Em Sabat, na i tambu long yu karim bet.”+ 11  Em i tokim ol: “Dispela man i bin oraitim mi em yet i tokim mi, ‘Kisim bet bilong yu na wokabaut.’” 12  Ol i askim em: “Husat dispela man i tokim yu olsem, ‘Kisim bet bilong yu na wokabaut’?” 13  Tasol man i kamap orait em i no save long dispela man, long wanem, i gat bikpela lain manmeri i stap long dispela hap, na Jisas i go pinis. 14  Bihain long dispela, Jisas i lukim em long tempel na tokim em: “Harim, yu kamap orait pinis. No ken mekim sin moa, nogut samting i nogut moa i kamap long yu.” 15  Dispela man i go na tokim ol Juda olsem Jisas em i dispela man i bin mekim em i kamap orait. 16  Long dispela as ol Juda i birua long Jisas, long wanem, em i mekim ol dispela samting long Sabat. 17  Tasol Jisas i tokim ol: “Papa bilong mi i wok i stap i kam inap long nau, na mi tu mi wok i stap.”+ 18  Long dispela as ol Juda i strong moa long painim rot long kilim em i dai, long wanem, em i brukim lo bilong Sabat, na tu, em i tok God em i Papa bilong em,+ na long dispela tok em i mekim olsem em i wankain olsem God.+ 19  Orait Jisas i bekim tok long ol olsem: “Tru tumas mi tokim yupela, Pikinini i no inap mekim wanpela samting long tingting bilong em yet, nogat, em i mekim tasol ol samting em i lukim Papa i mekim.+ Wanem ol samting Papa i mekim, Pikinini tu i save mekim. 20  Papa i laikim tumas Pikinini+ na soim em olgeta samting em yet i save mekim. Na em bai soim em ol arapela bikpela wok tu i winim ol dispela wok em i mekim pinis, em bilong mekim yupela i kirap nogut.+ 21  Papa i save kirapim bek ol man i dai pinis na givim laip long ol,+ na olsem tasol Pikinini tu i save givim laip long ol man em i gat laik long givim long ol.+ 22  Papa i no save skelim man olsem jas, nogat, em i putim olgeta wok jas long han bilong Pikinini.+ 23  Em i mekim olsem bai olgeta i ken onarim Pikinini olsem ol i onarim Papa. Man i no onarim Pikinini em i no save onarim Papa husat i salim Pikinini i kam.+ 24  Tru tumas mi tokim yupela, man i harim tok bilong mi na bilip long Man i salim mi i kam, em i gat laip oltaim.+ Em bai i no gat kot, nogat, em i lusim dai pinis na nau em i stap laip.+ 25  “Tru tumas mi tokim yupela, taim i laik kamap, na nau i kamap pinis, na ol daiman bai harim nek bilong Pikinini Bilong God na ol man i bihainim tok ol bai stap laip. 26  Papa i gat laip long em yet,*+ na em i mekim na Pikinini tu i gat laip long em yet.+ 27  Na Papa i givim namba long em bilong skelim ol man long kot,+ long wanem, em i Pikinini bilong man.+ 28  No ken kirap nogut long dispela, long wanem, taim i laik kamap na olgeta man i stap long matmat* ol bai harim nek bilong Pikinini+ 29  na kam ausait. Ol man i bin mekim ol gutpela pasin, kirap bek bilong ol em bilong kisim laip, na ol man i bin mekim ol stingpela pasin, kirap bek bilong ol em bilong kisim kot.+ 30  Mi no inap mekim wanpela samting long tingting bilong mi yet, nogat. Mi save bihainim tok mi kisim long Papa na mekim wok jas. Na mi mekim stretpela kot,+ long wanem, mi no bihainim laik bilong mi yet, nogat, mi bihainim laik bilong man i salim mi i kam.+ 31  “Sapos mi wanpela tasol i tokaut long ol wok na pasin bilong mi, orait tokaut bilong mi i no tru.+ 32  Tasol i gat narapela i stap na em tu i tokaut long ol wok na pasin bilong mi, na mi save, dispela tok em i autim em i tru.+ 33  Yupela i bin salim sampela man i go long Jon na em i tokaut long tok i tru.+ 34  I no olsem i mas i gat wanpela man i tokaut long mi, tasol mi mekim ol dispela tok bai yupela i ken abrusim bagarap. 35  Dispela man em i wanpela lam i lait na i givim lait, na inap sotpela taim yupela i redi long amamas long lait bilong em.+ 36  Mi gat samting i tokaut long mi na i winim tokaut bilong Jon. Ol wok Papa i givim long mi long inapim, em ol wok mi save mekim, ol dispela wok i tokaut long ol manmeri olsem Papa i salim mi i kam.+ 37  Na Papa i bin salim mi i kam, em yet i tokaut long ol wok na pasin bilong mi.+ Yupela i no bin harim nek bilong em long wanpela taim na yupela i no bin lukim pes bilong em.+ 38  Na tok bilong em i no stap moa long yupela, long wanem, yupela i no bilip long dispela man em i salim i kam. 39  “Yupela i wok long skelim ol Rait Holi,+ long wanem, yupela i ting long rot bilong ol dispela rait yupela bai kisim laip oltaim. Na em ol dispela samting* yet i tokaut long mi.+ 40  Tasol yupela i no laik i kam long mi+ na bai yupela i ken kisim laip. 41  Mi no laik bai ol man i givim glori long mi, 42  tasol mi save olsem pasin laikim bilong God i no stap long yupela. 43  Mi kam long nem bilong Papa bilong mi, tasol yupela i no bin kisim mi. Sapos narapela man i kam long nem bilong em yet, orait yupela bai kisim em. 44  Olsem wanem bai yupela i bilip? Yupela i laik kisim glori long narapela narapela, na yupela i no laik kisim glori i kam long dispela wanpela God.+ 45  Yupela i no ken ting mi bai kotim yupela long Papa, nogat. Man i kotim yupela em Moses,+ em man yupela i bilip long en. 46  Sapos tru tru yupela i bin bilipim tok bilong Moses, orait yupela bai bilipim tok bilong mi, long wanem, dispela man i bin raitim ol tok i stori long mi.+ 47  Tasol sapos yupela i no bilipim ol tok em i raitim, orait olsem wanem bai yupela i bilipim ol tok bilong mi?”

Ol Futnot

O, “paralais.”
O, “i gat strong bilong givim laip.”
Grk., “memorial matmat” o “ol matmat i stap olsem samting ol man i tingim.”
Dispela i makim ol Rait Holi.