Genesa 47:1-31
47 Kutani Yosefa a ya byela Faru+ a ku: “Papayi wa mina ni vamakwerhu va fikile ni swifuyu swa vona ni hinkwaswu leswi va nga na swona, va ta hi ka tiko la Kanana naswona swoswi va ka tiko la Goxeni.”+
2 A teke 5 wa vamakwavu va yena, a famba na vona ka Faru.+
3 Faru a vutisa vamakwavu va Yosefa a ku: “Hi wihi ntirho wa n’wina?” Se va hlamula Faru va ku: “Hina vatirhi va wena hi valusi va tinyempfu ni vavhovho va hina+ a va li valusi.”
4 Va tlhela va byela Faru va ku: “Hi tele ku ta tshama ka tiko leli kalaka li nga li la hina,+ hikusa ku ni ndlala yayikulu ka tiko la Kanana;+ naswona a ku na swakudla swaku hi ta nyika swifuyu swa hina. Kutani hi kombela u hi tshika hina vatirhi va wena hi ya tshama ka tiko la Goxeni.”+
5 Se Faru a byela Yosefa a ku: “Phela papayi wa wena ni vamakwenu va te swaku va ta tshama na wena.
6 Tiko la Gibita li hansi ka wena. Va langele ndhawu ya kahle lomu va nga ta tshama kona.+ A va tshame atikweni la Goxeni naswona loko ku li ni vanhu lava va tirhaka kahle, va nyike ntirho wa ku lusa swifuyu swa mina.”
7 Kutani Yosefa a tisa papayi wa yena Yakobe swaku Faru a ta mu tiva, se Yakobe a gama a katekisa Faru.
8 Faru a vutisa Yakobe a ku: “U ni malembe mangani?”
9 Yakobe a hlamula Faru a ku: “Ni ni 130 wa malembe naswona ni tsendzeleke wutomi la mina hinkwalu.+ Phela ni hanye ku vava malembe hinkwawu lawa, naswona i matsongo loko ma ringanisiwa ni lawa vavhovho va mina va nga hanya wona na va tsendzeleka.”+
10 Kutani Yakobe a katekisa Faru a gama a tifambela.
11 Se Yosefa a nyika papayi wa yena ni vamakwavu ndhawu yayinene ngopfu ka tiko la Gibita, ka tiko la Ramisesi+ hi ku landza leswi Faru a nga mu byela swona.
12 Yosefa a a hamba a nyika papayi wa yena swakudla,* vamakwavu ni hinkwavu vandjangu wa papayi wa yena, hi ku ya hi numeru ya vana va vona.
13 A ku nga ha na swakudla atikweni hikusa ndlala a yi li yikulu swinene, naswona tiko la Gibita ni la Kanana a ma heleliwe hi swakudla hi mhaka ya ndlala leyi.+
14 Kutani Yosefa a hlengeleta male hinkwayu leyi a a hakeliwa hi vanhu va tiko la Gibita ni va tiko la Kanana loko va xava swakudla.*+ Se a yi yisa ka munti wa Faru.
15 Hi wugamu male ya tiko la Gibita ni ya tiko la Kanana yi hela yi ku jii, se Vagibita va ya ka Yosefa va fika va ku: “Hi nyike swakudla! Indjhe u ta hi tshika hi fa, hi mhaka leswi hi kalaka hi nga na male ke?”
16 Kutani Yosefa a va byela leswi: “Loko mi nga ha na male, tisani mintlhambi ya n’wina; se mina ni ta mi nyika swakudla.”
17 Se va sungula ku tisa mintlhambi ya vona ka Yosefa. Yosefa a a va nyika swakudla loko va mu tisela makavhalu, tihomu, timbuti, tinyempfu ni timbongolo. Ka lembe lelo a va xavisele swakudla hi mintlhambi ya vona hinkwayu.
18 Nkama lembe lolelo li nga hela, va sungule ku ya ka Yosefa hi lembe leli nga landzela va fika va ku: “We hosi a hi nge ku fihleli swaku male ni mintlhambi ya hina se hi ku nyikile. Phela a ha ha na nchumu xa ku ku hakela hi xona, ku yo sala hina ni tiko la hina ntsena.
19 Indjhe u ta hi tshika hi fa, hina ni tiko la hina ke? Hi xave hi swakudla, hina ni tiko la hina; kutani hina ku patsa ni tiko la hina hi ta va swikarawa swa Faru. Hi nyike mbewu swaku hi ta byala swaku hi ta kota ku hanya. Naswona tiko la hina a li nga ta sala li nga na vanhu.”
20 Yosefa a game a xavela Faru tiko hinkwalu la Vagibita hikusa Vagibita hinkwavu se a va xavisile masimu ya vona hi mhaka ya leswi ndlala se a yi li yikulu ngopfu; kutani tiko li va la Faru.
21 Yosefa a gama a byela vanhu lava a va tshama ka tiko hinkwalu+ la Gibita swaku va ya tshama madoropeni.
22 I masimu ya vaprista ntsena lawa a kalaka a nga ma xavanga,+ hikusa swakudla swa vaprista a swi ta hi ka Faru naswona vona a va dla swakudla leswi Faru a a va nyika swona. Hi leswo swi nga yendla va nga xavisi masimu ya vona.
23 Kutani Yosefa a byela vanhu a ku: “Phela ma swi vona swaku namuntlha se ni mi xavile, n’wina ni masimu ya n’wina se mi va Faru. Tekani mbewu leyi, mi ya rima mi tlhela mi byala.
24 Loko mi tshovela, nyikani Faru+ saka lin’we ka 5 wa masaka lawa mi nga ta tshovela, kambe a 4 wa masaka ma ta va mbewu ya n’wina swaku mi byala, ni swakudla swa n’wina ni swa lava va nga kaya ka n’wina ni vana va n’wina.”
25 Kutani va ku: “U hi ponisile.+ Phela wena hosi u hi kombe timpsalu, se hi ta va swikarawa swa Faru.”+
26 Se Yosefa a veka nawu lowu wa ha tirhaka ninamuntlha ka tiko la Gibita, wa leswaku saka lin’we ka 5 wa masaka lawa ma tshoveliwaka i la Faru. Phela a ko va tiko la vaprista ntsena leli a li nga li la Faru.+
27 Israyele a tame a tshama Gibita ka tiko la Goxeni.+ Va psale vana kolanu va za va tala.+
28 Yakobe a tshame 17 wa malembe ka tiko la Gibita, naswona a hanye 147 wa malembe.+
29 Nkama na a li kusuhi ni ku fa,+ Israyele a vitane n’wana wa yena Yosefa, a mu byela leswi: “Loko u ni rhandza n’wananga, ni kombela u veka voko la wena ka nenge* wa mina. Ni kombe timpsalu u tlhela u tshembeka ka mina. No kombela, u nga ni lahli lani Gibita.+
30 Loko ni fa, u fanele u ni humesa Gibita u ya ni lahla ka masirha ya vavhovho.”+ Se Yosefa a ku: “Ni ta yendla leswi u nga ni byela swona.”
31 Kutani a ku: “Funga.” Kutani a funga.+ Se Israyele a gama a khizama atinhlokweni ta mubedu wa yena.+
Tinhlamunselu ta le hansi
^ Hi Xiheberu: “pawu”.
^ Swi nga yendleka ku li trigu kumbe maxalani.
^ Kumbe: “ndzhumbi; thanga”.