Числа 1:1—54
1 Єгова звернувся до Мойсея в пустелі Сінай,+ у наметі зборів,+ першого дня другого місяця другого року після виходу з єгипетського краю+ та сказав:
2 «Зробіть перепис+ усієї громади ізраїльтян* — кожного окремо* — за їхніми родинами, за їхніми родами, перерахуй усіх чоловіків поіменно.
3 Ви з Аароном маєте зробити перепис чоловіків за їхніми загонами* — усіх чоловіків від 20 років і більше,+ які можуть служити в ізра́їльському війську.
4 Візьміть собі на допомогу по одному чоловікові з племені; кожен з них має бути головою роду.+
5 Ось імена чоловіків, які вам будуть допомагати: Еліцу́р,+ син Шедеу́ра, з Руви́мового племені;
6 Шелумії́л,+ син Цурішадда́я, з Симео́нового племені;
7 Нахшо́н,+ син Аммінада́ва, з Юдиного племені;
8 Нетане́ль,+ син Цуа́ра, з Іссаха́рового племені;
9 Еліа́в,+ син Хело́на, з Завуло́нового племені;
10 Еліша́ма, син Аммігу́да, з Єфре́мового+ племені, і Гамалії́л, син Педацу́ра, з Манасı́їного племені — з Йосипових синів;
11 Авіда́н,+ син Гідео́ні, з Веніями́нового племені;
12 Ахіезе́р,+ син Аммішадда́я, з Да́нового племені;
13 Пагії́л,+ син Охра́на, з Аси́рового племені;
14 Еліаса́ф,+ син Деуї́ла, з Га́дового племені;
15 Ахı́ра,+ син Ена́на, з Нефтали́мового племені.
16 Ці чоловіки вибрані з громади. Вони провідники+ племен своїх батьків, голови Ізра́їлевих тисяч».+
17 Тож Мойсей та Аарон взяли чоловіків, згаданих поіменно,
18 і першого дня другого місяця зібрали всю громаду, щоб перелічити поіменно всіх чоловіків від 20 років і більше+ за їхніми родинами, за їхніми родами,
19 як Єгова наказав Мойсею. Отже, він зробив перепис у пустелі Сінай.+
20 Сини Руви́ма, нащадки Ізра́їлевого первістка,+ були записані поіменно за їхніми родинами, за їхніми родами. Усі чоловіки, віком від 20 років і більше, які могли служити у війську, були пораховані один за одним.
21 Чоловіків з племені Руви́ма, які пройшли перепис, налічувалось 46 500.
22 Нащадки Симео́на+ були записані поіменно за їхніми родинами, за їхніми родами. Усі чоловіки, віком від 20 років і більше, які могли служити у війську, були пораховані один за одним.
23 Чоловіків з племені Симео́на, які пройшли перепис, налічувалось 59 300.
24 Нащадки Га́да+ були записані поіменно за їхніми родинами, за їхніми родами. Були пораховані всі чоловіки, віком від 20 років і більше, які могли служити у війську.
25 Чоловіків з племені Га́да, які пройшли перепис, налічувалось 45 650.
26 Нащадки Юди+ були записані поіменно за їхніми родинами, за їхніми родами. Були пораховані всі чоловіки, віком від 20 років і більше, які могли служити у війську.
27 Чоловіків з племені Юди, які пройшли перепис, налічувалось 74 600.
28 Нащадки Іссаха́ра+ були записані поіменно за їхніми родинами, за їхніми родами. Були пораховані всі чоловіки, віком від 20 років і більше, які могли служити у війську.
29 Чоловіків з племені Іссаха́ра, які пройшли перепис, налічувалось 54 400.
30 Нащадки Завуло́на+ були записані поіменно за їхніми родинами, за їхніми родами. Були пораховані всі чоловіки, віком від 20 років і більше, які могли служити у війську.
31 Чоловіків з племені Завуло́на, які пройшли перепис, налічувалось 57 400.
32 Нащадки Йосипа, які походили від Єфре́ма,+ були записані поіменно за їхніми родинами, за їхніми родами. Були пораховані всі чоловіки, віком від 20 років і більше, які могли служити у війську.
33 Чоловіків з племені Єфре́ма, які пройшли перепис, налічувалось 40 500.
34 Нащадки Манасı́ї+ були записані поіменно за їхніми родинами, за їхніми родами. Були пораховані всі чоловіки, віком від 20 років і більше, які могли служити у війську.
35 Чоловіків з племені Манасı́ї, які пройшли перепис, налічувалось 32 200.
36 Нащадки Веніями́на+ були записані поіменно за їхніми родинами, за їхніми родами. Були пораховані всі чоловіки, віком від 20 років і більше, які могли служити у війську.
37 Чоловіків з племені Веніями́на, які пройшли перепис, налічувалось 35 400.
38 Нащадки Да́на+ були записані поіменно за їхніми родинами, за їхніми родами. Були пораховані всі чоловіки, віком від 20 років і більше, які могли служити у війську.
39 Чоловіків з племені Да́на, які пройшли перепис, налічувалось 62 700.
40 Нащадки Аси́ра+ були записані поіменно за їхніми родинами, за їхніми родами. Були пораховані всі чоловіки, віком від 20 років і більше, які могли служити у війську.
41 Чоловіків з племені Аси́ра, які пройшли перепис, налічувалось 41 500.
42 Нащадки Нефтали́ма+ були записані поіменно за їхніми родинами, за їхніми родами. Були пораховані всі чоловіки, віком від 20 років і більше, які могли служити у війську.
43 Чоловіків з племені Нефтали́ма, які пройшли перепис, налічувалось 53 400.
44 Це ті, хто пройшов перепис, кого перерахували Мойсей, Аарон і 12 провідників Ізра́їля. Кожен з них представляв свій рід.
45 Усі ізраїльтяни, віком від 20 років і більше, які могли служити в ізра́їльському війську, пройшли перепис за їхніми родами.
46 Всіх, хто пройшов перепис, було 603 550.+
47 А левіти+ не проходили перепису за родами своїх батьків, як інші племена.+
48 Тож Єгова сказав Мойсею:
49 «Тільки плем’я Ле́вія не підлягає перепису. Не перераховуй левітів, як решту ізраїльтян.+
50 Доручи левітам дбати про святий намет Свідчення,+ про його приладдя та все, що з ним пов’язано.+ Вони мають переносити святий намет та все його приладдя.+ Вони будуть виконувати служіння при святому наметі+ і жити в наметах довкола нього.+
51 Кожного разу, коли буде потрібно переносити святий намет, левіти розбиратимуть його,+ а коли святий намет потрібно буде ставити, левіти збиратимуть його. Якщо до намету підійде хтось сторонній*, він має бути покараний смертю.+
52 Кожен ізраїльтя́нин має ставити намет у своєму таборі, у своїй групі з трьох племен*,+ у своєму загоні*.
53 Левіти повинні жити у своїх наметах довкола святого намету Свідчення, щоб не накликати Божого гніву на ізра́їльську громаду.+ Левіти матимуть обов’язок дбати про* святий намет Свідчення».+
54 Тож ізраїльтяни зробили все так, як Єгова і наказав Мойсею. Саме так вони зробили.
Примітки
^ Букв. «синів Ізра́їля».
^ Або «голова за головою».
^ Букв. «відповідно до їхніх військ».
^ Тобто той, хто не є левітом.
^ Або «біля свого штандарта (прапора)».
^ Букв. «відповідно до їхніх військ».
^ Або «стояти на варті у; виконувати своє служіння у».