利未记 23:1-44
23 耶和华对摩西说:
2 “你要告诉以色列人,对他们说:‘要宣告+耶和华的节期+,举行神圣的大会。以下是我定的节期:
3 “‘六天可以工作,但第七天是安息日,要完全休息+,举行神圣的大会,不可做任何工作。无论你们住在哪里,这一天都是耶和华的安息日+。
4 “‘要在以下指定的时候宣告耶和华的节期,举行神圣的大会:
5 从一月*十四日+黄昏时分*开始,就是耶和华的逾越节+。
6 “‘当月十五日是耶和华的无酵节+。要吃无酵饼七天+。
7 第一天要举行神圣的大会+,不可从事任何劳动。
8 要一连七天用火向耶和华献上祭物。第七天要举行神圣的大会,不可从事任何劳动。’”
9 耶和华对摩西说:
10 “你要告诉以色列人,对他们说:‘你们进了我赐给你们的土地,收割了农作物以后,就要拿一捆最早的收成+交给祭司+。
11 祭司要在耶和华面前把这捆农作物来回摇动,使你们得到认可。祭司要在安息日过后那天这样做。
12 这样摇动农作物的那一天,要把一只不超过一岁而且健全的公绵羊羔,献给耶和华做全烧祭。
13 还要拿十分之二伊法*掺油的上等面粉做谷祭,用火献给耶和华,发出可喜*的香气。另外,要拿四分之一欣*的酒献做浇祭。
14 这一天以前,也就是你们拿祭物来献给上帝以前,不可拿新谷来吃,不可烤了吃,也不可做饼吃。无论你们住在哪里,这都是你们世世代代的长久律例。
15 “‘从安息日过后那天起,就是你们拿一捆农作物献做摇祭的那一天开始,要数七个安息日+,即整整七个星期。
16 到第七个安息日过后的那天,也就是第50天+,要用新谷献谷祭给耶和华+。
17 要从你们住的地方带来两个饼献做摇祭。这两个饼要用十分之二伊法*上等面粉加酵烤成+,作为最早的收成献给耶和华+。
18 你们还要牵来七只一岁健全的公绵羊羔、一头公牛犊、两只公绵羊,跟饼一起献上+。这一切要献给耶和华做全烧祭,连同谷祭、浇祭一起用火献上,发出让耶和华喜悦*的香气。
19 还要用一只山羊羔献做赎罪祭+,两只一岁的公绵羊羔献做交谊祭+。
20 祭司要把这两只公绵羊羔,连同用最早的收成做的饼,在耶和华面前来回摇动,献做摇祭。这是耶和华的圣物,归祭司所有+。
21 这一天,你们要发出宣告+,举行神圣的大会,不可从事任何劳动。在你们居住的所有地方,这都是你们世世代代的长久律例。
22 “‘你们收割田里的农作物时,不可把田地边缘的农作物全都割走,也不可捡走收割时掉落的农作物+。要把这些留给穷人*+和外族居民+。我是耶和华你们的上帝。’”
23 耶和华对摩西说:
24 “你要告诉以色列人:‘七月*一日,你们要完全休息,吹响号筒提醒众人+,举行神圣的大会。
25 不可从事任何劳动。要用火向耶和华献上祭物。’”
26 耶和华对摩西说:
27 “七月十日是赎罪日+,你们要举行神圣的大会,要克己自律*+,也要用火向耶和华献上祭物。
28 这一天,不可做任何工作,因为这是赎罪日,要用来在你们的上帝耶和华面前为你们赎罪+。
29 这一天,不克己自律*的人都要处死*+。
30 这一天,做任何工作的人,我都会把他从民众当中消灭。
31 你们不可做任何工作。无论你们住在哪里,这都是你们世世代代的长久律例。
32 你们要守这个安息日,完全休息。当月九日,日落以后要克己自律+。从日落后到下一个日落,你们要守安息日。”
33 耶和华对摩西说:
34 “你要告诉以色列人:‘从七月十五日开始是耶和华的住棚节,为期七天+。
35 第一天要举行神圣的大会,不可从事任何劳动。
36 要一连七天用火向耶和华献上祭物。第八天也要举行神圣的大会+,并要用火向耶和华献上祭物。这是庄严的大会,不可从事任何劳动。
37 “‘以上是耶和华的节期+,你们要发出宣告,举行神圣的大会+,要用火向耶和华献上祭物,也就是按照每天的规定献全烧祭+、跟祭牲一起献的谷祭+,以及浇祭+。
38 此外,你们也要献上在耶和华的安息日+献的祭物,以及你们的礼物+、你们因誓愿而献的祭物+、自愿献的祭物+,这些都是你们应当献给耶和华的。
39 你们收集了地上的出产以后,从七月十五日开始,要一连七天庆祝耶和华的节期+。第一天要完全休息,第八天也要完全休息+。
40 在第一天,你们要拿挺秀树木的果子、棕榈树的叶子+、茂密大树的枝子,以及山谷里杨树的枝子,一连七天在你们的上帝耶和华面前欢乐+。
41 你们每年都要一连七天庆祝耶和华的这个节期+。这是你们世世代代的长久律例。要在七月庆祝这个节期。
42 要住在棚子里七天+。所有以色列人都要住在棚子里,
43 这样你们世世代代就会知道+,我带以色列人离开埃及的时候,曾经使他们住在棚子里+。我是耶和华你们的上帝。’”
44 于是,摩西就把耶和华的节期都告诉了以色列人。
脚注
^ 直译“两个黄昏之间”。看来指日落和天黑之间的一段时间。
^ 又译“舒适”或“息怒”,直译“安宁”。
^ 相当于4.4升。
^ 相当于4.4升。
^ 又译“舒适”或“息怒”,直译“安宁”。
^ 又译“困苦的人”。
^ 又译“要让自己受苦”,一般认为这是指禁食或其他约束自己的做法。
^ 又译“从民众当中剪除”。
^ 也可译作“不禁食”。