CAPÍTULO 118
Biʼniʼ discutírcabe tuu nga ni jma risaca ládecabe
MATEO 26:31-35 MARCOS 14:27-31 LUCAS 22:24-38 JUAN 13:31-38
-
BISIIDIʼ JESÚS CA APÓSTOL CADI GUDXIIBACAʼ LACA LAACAʼ
-
GUNÍʼ JESÚS ZUNI NEGAR PEDRO LAA
-
PUR GUENDARANNAXHII GUSIHUINNI CA XPINNI JESÚS ZUNIBIÁʼCABE LAACAʼ
Últimu gueelaʼ nuuné Jesús ca apóstol stiʼ, maʼ gudiibibe ñeecaʼ ne zacá bisiidibe laacaʼ naquiiñeʼ guni servircaʼ xcaadxi ne gácacaʼ humilde. ¿Xiñee bíʼnibe yaʼ? Purtiʼ raca nagana para laacaʼ gácacaʼ humilde ne guni servircaʼ xcaadxi. Runi ca apóstol ni ná Dios, peru riníʼ íquecaʼ tuu nga ni jma huaniisi o jma risaca ládecaʼ (Marcos 9:33, 34; 10:35-37). Ne nga peʼ nga ni bizaaca gueelaʼ que.
Qué nindaa «bizulú cayuni discutir ca discípulo que tuu nga ruuyacabe laa casi tobi ni huaniisi ládecabe» (Lucas 22:24). ¡Pabiaʼ triste biʼniʼ sentir Jesús ora biʼyaʼ cayuni discutírcabe! Peru ¿xi biʼniʼ Jesús yaʼ?
Lugar de nidíndenebe laacaʼ pur cayuni discutircaʼ, né stale paciencia bicaabe laacaʼ guiníʼ íquecaʼ pur ti ejemplu guniʼbe: «Ca rey stiʼ ca nación runi mandarcaʼ binni modo racaláʼdxicaʼ, ne ca ni napa autoridad runibiáʼcabe laacaʼ casi binni ni runi cosa galán pur xcaadxi. Peru laatu cadi gácatu zacá. [...] ¿Tuu nga ni jma risaca? ¿Ni cayó la? o ni cayuni tender? ¿Cadi dxandíʼ ni cayó la? Peru naa nuaaʼ ládetu casi tobi ni cayuni tender» (Lucas 22:25-27).
Neca naca ca apóstol que binni ruchee, peru qué huaxelecaʼ de Jesús neca huadxagalucaʼ guendanagana. Ngue runi gúdxibe laacaʼ: «Naa cayuneniaʼ laatu ti pactu para ti reinu, cásica maʼ biʼniné Bixhozeʼ naa ti pactu» (Lucas 22:29). Cumu qué huasaana ca hombre riʼ Jesús la? gúdxibe laacaʼ pur pactu bíʼninebe laacaʼ riʼ ziuucaʼ lu Reinu ne zuni mandárnecaʼ laabe.
Neca napa ca apóstol que esperanza sicarú riʼ, binni rucheeruʼ laacaʼ. Ngue runi gudxi Jesús laacabe: «Maʼ gunabaʼ Binidxabaʼ guicaa guiratu para guniibi dxacha laatu casi riguíbicabe trigu» lu tela o criba (Lucas 22:31). Ne gúdxibe laacaʼ: «Gueelaʼ riʼ, guiratu zucheetu pur naa, purtiʼ maca cá lu Stiidxaʼ Dios: “Zuneʼ herir pastor ne zareeche ndase ca dendxuʼ”» (Mateo 26:31; Zacarías 13:7).
Peru Pedro gudxi laabe: «Neca guchee guirácabe pur lii, ¡naa qué ziuu dxi gucheeʼ!» (Mateo 26:33). Peru gudxi Jesús laabe, ante guʼndaʼ ti gallu chupa biaje, zaniʼbe qué runibiaʼbe laa. Ne rábibe Pedro: «Peru maʼ bineʼ rogar Dios pur lii ti cadi gaca fe stiluʼ débil. Ne lii, ora ibiguétaluʼ la? biquidxi fe stiʼ ca bíʼchiluʼ» (Lucas 22:32). Neca zaqué ná Pedro: «Neca gateniaʼ lii, qué ziuu dxi guinieeʼ qué runebiaʼyaʼ lii» (Mateo 26:35). Ne ngueca guníʼ xcaadxi discípulo que.
Ne guniʼruʼ Jesús: «Nuaaniaʼ laatu sti tiempuhuiiniʼ si. Zuyúbitu naa, peru casi gudxeʼ ca judíu: “Qué zanda chetu ra chaaʼ”». Laaca guniʼbe: «Cudieeʼ laatu ti mandamientu nacubi: gannaxhisaatu, cásica huayannaxhieeʼ laatu, zacaca naquiiñeʼ gannaxhiisaatu. Sicaríʼ nga zanna binni nácatu discípulo stinneʼ: pa nadxiisaatu» (Juan 13:33-35).
Ora binadiágacabe guníʼ Jesús ziuuné laacabe sti tiempuhuiiniʼ si, gunabadiidxaʼ Pedro laabe: «Señor, ¿paraa cheluʼ yaʼ?». Para bicabi Jesús: «Ra chaa la? qué zanda chinándaluʼ naa nagasi, peru zinándaluʼ naa despué». Qué ñene Pedro ne ná rabi laabe: «Señor, ¿xiñee qué zanda chinandaʼ lii nagasi yaʼ? Zudieeʼ xquendanabaneʼ pur lii» (Juan 13:36, 37).
De raqué, bisietenalaʼdxiʼ Jesús ca apóstol riʼ dxi biseendaʼ laacabe chiguni predicárcabe guidubi Galilea ne cadi chinécabe bolsahuiiniʼ para bueltu nin bolsa de guendaró (Mateo 10:5, 9, 10). Ne gunabadiidxaʼ Jesús laacaʼ: «Qué ñaadxaʼ laatu gastiʼ, ¿njaʼ?». Para bicábicaʼ: «Coʼ». Peru ¿xi caquiiñeʼ gúnicabe dede ca yanna yaʼ? Jesús gudxi laacabe: «Yanna, ni napa bolsahuiiniʼ para bueltu, chiné ni, ne laaca chiné ti bolsa de guendaró; ne tu qué gapa espada, gutoo xhaba ne siʼ tobi. Purtiʼ cayabeʼ laatu napa xidé gaca cumplir ni maca cá lu Stiidxaʼ Dios luguiaʼyaʼ: “Biʼniʼ tratárcabe laabe casi ti binni qué iquiiñeʼ”. Ne cayaca cumplir ni luguiaʼyaʼ» (Lucas 22:35-37).
Raríʼ caníʼ Jesús dxi gucaacabe laa lu ti yaga cueʼ binni qué iquiiñeʼ. Ne gaca si nga, zazanándacabe ca xpínnibe. Ca apóstol que riníʼ íquecaʼ maʼ nuucaʼ listu para gudxiilucaʼ ca prueba ca, ngue runi nacaʼ: «Señor, biiyaʼ, raríʼ nuu chupa espada». Para rábibe laacaʼ: «Né ngasi» (Lucas 22:38). Zadúʼyanu jma delante, ximodo chiguiquiiñeʼ Jesús ca espada ni nápacabe riʼ para gusiidiʼ ti cosa nabé risaca laacabe.